Se brindó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la dotación de personal actual (véase el anexo IX). | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه. |
Las importaciones de este material requieren una exención del embargo otorgada por el Comité de Sanciones (véase el anexo IX). | UN | وتخضع الواردات من هذه المواد إلى استثناء من الحظر المفروض من قبل لجنة الجزاءات (انظر المرفق التاسع). |
El Tribunal Supremo añadió que si bien era posible que el Estado estuviese violando el artículo 14 del Pacto, el Tribunal Supremo no tenía jurisdicción para sancionar las violaciones del Pacto (véase el anexo IX). | UN | ومضت المحكمة العليا لتلاحظ أنه وإن كانت الدولة ربما تكون قد انتهكت المادة ٤١ من العهد فإن المحكمة العليا لا تملك اختصاص توقيع عقوبات على انتهاكات العهد )انظر المرفق التاسع(. |
En su 19º período de sesiones, aprobó los procedimientos y normas uniformes para preparar observaciones finales (véase el anexo IX). | UN | واعتمدت في دورتها التاسعة عشرة إجراءات معيارية وشكلا معياريا لوضع التعليقات الختامية )انظر المرفق التاسع(. |
13. Al 1° de agosto de 1999, se hallaba aún pendiente la presentación de 243 informes, de los cuales 54 eran informes iniciales, 57 segundos informes periódicos, 39 terceros informes periódicos, 64 cuartos informes periódicos y 29 quintos informes periódicos (véase el anexo IX). | UN | الفقرة ١٣، الجملة اﻷولى ١٣ - وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩، كان هناك ٢٤٣ تقريرا متأخرا، منها ٤٥ تقريرا أوليا و ٥٧ تقريرا ثانيا و ٣٩ تقريرا ثالثا و ٦٤ تقريرا رابعا و ٢٩ تقريرا خامسا )انظر المرفق التاسع(. |
19. Hasta el 16 de mayo de 2008, había 227 informes pendientes (véase el anexo IX). | UN | 19- وحتى 16 أيار/مايو 2008، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 227 تقريراً (انظر المرفق التاسع). |
Hasta el 16 de mayo de 2008, había 227 informes pendientes (véase el anexo IX). | UN | 19 - وحتى 16 أيار/مايو 2008، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 227 تقريراً (انظر المرفق التاسع). |
Dichos datos se incluyen en el informe del 55º período de sesiones del Comité Mixto, en el epígrafe correspondiente al informe de la Junta de Auditoría (véase el anexo IX). | UN | وهي ترد في تقرير المجلس عن دورته الخامسة والخمسين في إطار تقرير مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق التاسع). |
Además, los planes de vuelo se presentaron a las autoridades de aviación antes de que saliera el primer vuelo, e indicaban claramente que la aeronave tenía como destino Benghazi (véase el anexo IX del presente informe). | UN | وعلاوة على ذلك، تم تقاسم خطط الرحلة الجوية مع سلطات الطيران قبل مغادرة الرحلة الجوية الأولى، وهي تذكر بوضوح أن الطائرة كانت متجهة إلى بنغازي (انظر المرفق التاسع لهذا التقرير). |
El Grupo observa además la persistencia de las redes de personas que están vinculadas con traficantes de armas (véase el anexo IX). | UN | ويلاحظ الفريق كذلك أن المنطقة لا تزال تأوي شبكات من الأفراد المرتبطين بتجار السلاح (انظر المرفق التاسع). |
Se da por sentado que las conversaciones de Lusaka terminarán el 31 de diciembre de 1994 y que 9 de los 18 funcionarios de contratación internacional asignados actualmente a Lusaka permanecerán allí para prestar servicios a la conferencia militar (véase el anexo IX). | UN | ويتوقـع أن تنتهي محادثات لوساكا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وأن يستمر ٩ من الموظفين الدوليين الثمانية عشر المعينين حاليا في لوساكا في العمل هناك من أجل المؤتمر العسكري الذي سوف يعقب المحادثات )انظر المرفق التاسع(. |
Durante su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí un documento de sesión elaborado por la Mesa del Grupo de Trabajo (A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1; véase el anexo IX)4. | UN | 12 - وكان معروضا على الفريق العامل، لمناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية، ورقة غرفة الاجتماع التي أعدها المكتب (A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1؛ انظر المرفق التاسع)(4). |
El Comité tomó nota del informe del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo y de las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo (véase el anexo IX del informe). | UN | 433 - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، وبالمقررات التي اعتمدها الفريق العامل (انظر المرفق التاسع للتقرير). |
A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó de las propuestas para el fortalecimiento ulterior de la gobernanza y la dirección central en la Secretaría, en respuesta al párrafo 4 de la resolución 57/304 de la Asamblea General (véase el anexo IX infra). | UN | 124 - وأحيطت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، علما بمقترحات تعزيز ترتيبات الإدارة والقيادة المركزية في الأمانة العامة، استجابة للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 57/304 (انظر المرفق التاسع أدناه). |
En nombre del Gobierno Nacional de Transición, en abril de 2004, George Haddad pagó 225.000 dólares a la FIDC (véase el anexo IX) para anular sus derechos contractuales respecto del mineral de hierro abandonado en Buchanan, lo que permitió al | UN | فباسم الحكومة الانتقالية، دفع جورج حداد في نيسان/أبريل 2004، مبلغا قدره 000 225 دولار إلى شركة FIDC (انظر المرفق التاسع) لفسخ حقوقها التعاقدية في ركاز الحديد المهمل في بيوكانن. |
Los expertos en armas del Grupo de Supervisión reunieron detalles sobre algunos suministros de armas al mercado de armas de Bakaraaha y las compras subsiguientes (véase el anexo IX). III. Finanzas | UN | 54 - وجمع خبراء الأسلحة في فريق الرصد تفاصيل عن بعض حالات توريد الأسلحة إلى سوق بكارا وعمليات الشراء اللاحقة (انظر المرفق التاسع)(). |
Si bien se informó al Grupo de Expertos que recibiría copias de los informes del Gobierno de Nigeria, el Grupo sólo pudo obtener un informe resumido sin firmar (véase el anexo IX). En consecuencia, el Grupo no ha podido confirmar las determinaciones del Gobierno. | UN | 177 - وأُخبر الفريق بأنه سيحصل على نسخ من تقارير الحكومة النيجيرية، لكنه لم يتمكن من الحصول إلا على تقرير موجز غير موقع (انظر المرفق التاسع). ولم يتمكن الفريق بعد من التيقن من استنتاجات الحكومة. |
El Comité examinó y aprobó una nota sobre la formulación y el formato de las opiniones individuales sobre las decisiones del Comité (véase el anexo IX de la segunda parte del presente informe). | UN | 400 - وقامت اللجنة بمناقشة واعتماد مذكرة بشأن صياغة وشكل الآراء الفردية بشأن مقررات اللجنة (انظر المرفق التاسع بالجزء الثاني من هذا التقرير). |
Según las informaciones, en torno a esa fecha Dheere vendió diversas armas por un valor de 15.000 dólares (véase el anexo IX). | UN | وأشارت التقارير إلى أن دهيري باع في الفترة ذاتها تقريبا مجموعة متنوعة من الأسلحة قيمتها 000 15 دولار (انظر المرفق التاسع). |
El Grupo no observó muestras visibles de rehabilitación o reparación de los aviones (véase el anexo IX para información sobre la condición de la flota aérea de Côte d’Ivoire). | UN | ولم يلاحظ الفريق أي علامات ظاهرة لأعمال تأهيل هذه الطائرة أو تصليحها (انظر المرفق التاسع للإطلاع على معلومات عن حالة الأسطول الجوي لكوت ديفوار). |
La PMMC ha registrado únicamente 19 nombres de compradores (véase el anexo IX). Desde 2003 hasta 2005 han vendido diamantes en bruto " oficialmente " a las LBC una media anual de 70 compradores (véase el anexo X). Es incomprensible que la PMMC permita a personas que no están registradas vender miles de quilates de diamantes en bruto sin una licencia de LBA. | UN | وسجلت شركة تسويق المعادن الثمينة أسماء 19 مشتريا فقط (انظر المرفق التاسع). وخلال الفترة من 2003 وحتى 2005 قام ما متوسطه 70 مشتريا سنويا ببيع الماس الخام ’’رسميا‘‘ للوكالات المرخِصة لمشتري الماس. (انظر المرفق العاشر). |