"véase gráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر الشكل
        
    En 2004 el coeficiente del servicio de la deuda con respecto a las exportaciones fue 10.0% (véase gráfico). UN وفي عام 2004 كانت نسبة خدمة الدين إلى الصادرات 10.0 في المائة (انظر الشكل أدناه).
    Existen grandes discrepancias entre las estadísticas " oficiales " (véase gráfico 5). UN فثمة تضارب كبير بين الإحصاءات " الرسمية " (انظر الشكل 5).
    Sin embargo, África oriental y meridional registraron un crecimiento débil, del 2,5% (véase gráfico 1). UN وعلى العكس من ذلك، سجلت منطقتا شرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية معدلات نمو متواضعة لم تتجاوز 2.5 في المائة (انظر الشكل 1).
    Ya se han aplicado alrededor del 43,5% de las recomendaciones esenciales y el 50% de todas las recomendaciones (véase gráfico 1 infra). UN وتم تنفيذ حوالي 43.5 في المائة من التوصيات الجوهرية و 50 في المائة من جميع التوصيات (انظر الشكل 1 أدناه).
    De los recursos obtenidos un 75% correspondió a cooperación reembolsable y un 25% a no reembolsable (véase gráfico). UN ومن ذلك المبلغ الإجمالي، كانت نسبة 75 في المائة واجبة السداد و25 في المائة لا تسدد (انظر الشكل أدناه).
    Si bien desde principios del decenio de 1990 el número total de refugiados se ha ido reduciendo, las cifras de los desplazados internos, que en 2001 alcanzaban un nivel estimado de 25 millones de personas han permanecido relativamente constantes (véase gráfico). UN ففي حين أن العدد الكلي للاجئين قد تراجع ببطء منذ مطلع التسعينات، ظلت أعداد المشردين داخليا ثابتة نسبيا عند المعدل الذي بلغ في عام 2001 ما يقدر بـ 25 مليون مشرد داخلي(5) (انظر الشكل البياني).
    Los riesgos relacionados con los procesos, por área (véase gráfico 9), incluyen los siguientes: UN وتشمل المخاطر المتعلقة بالعمليات حسب المجالات (انظر الشكل 9) ما يلي:
    125. Los sistemas de planificación de los recursos institucionales en cada organización del sistema de las Naciones Unidas se encuentran en distintas etapas de aplicación (véase gráfico 4 infra). UN 125- وتوجد نظم تخطيط الموارد في المؤسسة في كل مؤسسة من منظومة الأمم المتحدة في مرحلة تنفيذ مختلفة (انظر الشكل 4 أدناه).
    Distribución por sexos Las mujeres representaban aproximadamente un tercio (32%) de todo el personal contratado durante el período de referencia: 8.580 de un total de 21.563 (véase gráfico 14). UN ٤٩ - بلغت نسبة النساء اللائي وظفن خلال الفترة المرجعية الثلث تقريبا )٢٣ في المائة( من مجموع الذين وظفوا )٠٨٥ ٨ من المجموع البالغ ٣٦٥ ١٢. انظر الشكل ٤١(.
    De conformidad con la estrategia del FNUAP para la creación de capacidad nacional, la suma gastada en proyectos ejecutados por gobiernos superó a la gastada en proyectos ejecutados por el FNUAP; esta suma ascendió a 49,0 millones de dólares en 2000, en comparación con 46,3 millones de dólares en 1999 (véase gráfico 3). UN وقد تجاوز المبلغ المنفق على المشاريع التي نفذتها الحكومات المبلغ المنفق على المشاريع التي نفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما ينسجم مع استراتيجية الصندوق لبناء القدرات الوطنية، أي 49 مليون دولار في عام 2000 بالمقارنة مع 46.3 مليون دولار في عام 1999 (انظر الشكل 3).
    La deuda privada y oficial externa de las economías en transición pasó de representar menos del 20% del PIB en 1991 a más del 50% en 2000 (véase gráfico 3). UN وقد زادت الديون الخارجية الخاصة والرسمية للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أقل من 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي عام 1991 إلى أكثر من 50 في المائة منه عام 2000 ( انظر الشكل 3).
    En comparación con los países vecinos, Liberia tiene una cubierta forestal considerable (cerca del 40% de su superficie, es decir 4,6 millones de hectáreas (véase gráfico 1)). UN 31 - بالمقارنة مع البلدان المجاورة، تمتلك ليبريا غطاء كثيفا من الغابات (نحو 40 في المائة من مساحة الأراضي و 4.6 مليون هكتار، انظر الشكل 1).
    Después de que el Presidente Samuel Doe asumiera el poder en 1980, la industria se desarrolló y produjo más que nunca: en 1989 casi 3 millones de metros cúbicos de madera (véase gráfico 2). UN فبعد أن استولى الرئيس صامويل دوي على السلطة عام 1980، حققت صناعة ناشئة أعلى كميات عائدة منها شهدتها البلاد: في عام 1989 تم إنتاج ما يقارب 3 ملايين من أمتار الأخشاب المكعبة (انظر الشكل 2).
    La estación de lluvias suele detener las actividades de la industria de junio a noviembre (véase gráfico 4). Sin embargo, lo que es más importante, son pocos los concesionarios que han continuado sus operaciones debido a la guerra civil. UN فالموسم المطير عادة ما يوقف النشاط من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/ نوفمبر (انظر الشكل 4) والأهم من ذلك أن قلة من الامتيازات هي التي تعمل بسبب الحرب الأهلية المتواصلة.
    Para determinar la relación que guardan los gastos de gestión con los gastos de programación se recurre a un proceso de atribución de gastos (véase gráfico 2). UN 25 - ويتم تحديد الطريقة التي تُحدد فيها كيفية ارتباط تكاليف الإدارة بتكاليف البرامج من خلال عملية عزو التكاليف (انظر الشكل 2).
    Pese a este aumento alentador, el objetivo para 2005 probablemente no se alcanzará si se mantienen los niveles de financiación actuales (véase gráfico 1). UN وبالرغم من هذه الزيادة المشجعة، يبدو أن هدف عام 2005 لن يتحقق على الأرجح إذا ظل التمويل على مستوياته الحالية (انظر الشكل 1).
    3. El África central registró la tasa más alta de crecimiento en 2004, después del África oriental, el África septentrional y el África meridional (véase gráfico 2 infra). UN 3 - وشهد وسط أفريقيا أعلى معدل للنمو في عام 2004، يليه شرق أفريقيا وشمال أفريقيا وغرب أفريقيا ثم أفريقيا الجنوبية (انظر الشكل 2 أدناه).
    8. Los países africanos que más crecieron en 2004 fueron Chad, Guinea Ecuatorial, Liberia, Etiopía, Angola y Mozambique (véase gráfico 3 infra). UN 8 - كانت أسرع البلدان نموا في أفريقيا في عام 2004 هي تشاد وغينيا الاستوائية وليبريا وإثيوبيا وأنغولا وموزامبيق (انظر الشكل 3 أدناه).
    9. Las economías de África que menos crecieron fueron Zimbabwe, Seychelles, Côte d’Ivoire, la República Centroafricana y el Gabón (véase gráfico 3 infra). UN 9 - وكانت الاقتصادات الأبطأ نموا في أفريقيا هي زمبابوي وسيشيل وكوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون (انظر الشكل 3 أدناه).
    26. La Asistencia Oficial para el Desarrollo (AOD) al África se recuperó y pasó del bajo nivel de 15.700 millones de dólares en 2002 a un nivel sin precedentes de 26.300 millones en 2003 (véase gráfico 4 supra). UN 26 - لقد انتعشت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا من مستوى منخفض بلغ 15.7 بليون دولار في عام 2000 إلى مستوى مرتفع جديد بلغ 26.3 بليون دولار في عام 2003 (انظر الشكل 4 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more