Respecto de las consultas de seguimiento celebradas durante el 68º período de sesiones del Comité, véase infra. | UN | وللاطلاع على المشاورات في أثناء الجلسة 68 للجنة، انظر أدناه. |
Respecto de las consultas de seguimiento celebradas durante el 68º período de sesiones del Comité, véase infra. | UN | وللاطلاع على المشاورات في أثناء الجلسة 68 للجنة، انظر أدناه. |
Nota verbal de 4 de julio de 2001 sobre el caso Nº 668/1995; véase infra. | UN | المذكرة الشفوية المؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، التي تتعلق بالقضية رقم 668/1995، انظر أدناه. |
Se ha establecido también un mecanismo especial de cumplimiento de la ley, encargado de supervisar y ayudar en la aplicación de la ley (véase infra). | UN | وأنشئت أيضاً آلية إنفاذ خاصة للإِشراف على تنفيذ القانون والمساعدة في تنفيذه، انظر أدناه. |
Para más información, véase infra. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بهذا الصدد، انظر أدناه. |
Sin embargo, no tiene el mismo carácter absoluto y su uso puede verse sometido a determinadas restricciones (sobre este punto, véase infra). | UN | على أنها لا تتمتع بنفس الطابع المطلق ويمكن أن يخضع استعمالها لقيود خاصة )انظر أدناه ما يتعلق بهذه النقطة(. |
El Presidente hizo una declaración a la prensa al concluir las consultas oficiosas (véase infra). | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة عقب إجراء المشاورات غير الرسمية (انظر أدناه). |
124. Además de las escuelas estatales (véase infra), el sistema escolar de las Islas Caimán cuenta con un floreciente sector privado. | UN | 124- وبالاضافة إلى المدارس الحكومية (انظر أدناه)، يوجد قطاع مدارس خاصة مزدهر في النظام المدرسي في جزر كايمان. |
Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra). | UN | وينتج هذا أيضا عن الفقرة 4 من المادة 8 من الإعلان (انظر أدناه). |
114. En Gran Bretaña, las disposiciones sobre orientación sexual y religión o convicciones se implementaron en diciembre de 2003 (véase infra). | UN | 114- في بريطانيا العظمى نفذت النظم المتعلقة بالتوجه الجنسي والديني أو المعتقد في كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر أدناه). |
La desigualdad económica puede reducirse velando por que todos los que buscan trabajo remunerado tengan la oportunidad de encontrarlo (véase infra). | UN | 21 - ويمكن الحد من التفاوت في الدخل بضمان الفرصة لجميع من يسعى لإيجاد عمل مأجور (انظر أدناه). |
3. El Iraq facilitó una lista de 34 cartas de crédito a cancelar (véase infra). | UN | 3 - قدم العراق قائمة بـ 34 خطاب اعتماد سيتم إلغاؤها (انظر أدناه). |
Las actividades industriales se tratan principalmente en la sección titulada " Tecnología " (véase infra). | UN | تقع الأنشطة الصناعية في المقام الأول تحت عنوان ' ' التكنولوجيا`` (انظر أدناه). |
8. Las causas que se tramiten ante el Tribunal Contencioso-Administrativo serán juzgadas [ordinariamente [suprímase: Estados Unidos, Japón, véase infra]] por un solo magistrado. | UN | 8 - ينظر قاض وحيد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات [عادة [تحذف: الولايات المتحدة واليابان، انظر أدناه]]. |
También se celebraron consultas en el marco de una amplia gama de contactos bilaterales (véase infra) y de comunicaciones escritas: | UN | وقد أجريت أيضاً اتصالات من خلال مجموعة كبيرة من الاتصالات الثنائية (انظر أدناه) ومن خلال اتصالات كتابية. |
El informe inicial se compartirá con el grupo asesor para la revisión (véase infra). | UN | وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه). |
El informe inicial se compartirá con el grupo asesor para el examen (véase infra). | UN | وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه). |
Esta característica relativamente reciente de las convenciones internacionales es muy distinta de los tradicionales procedimientos de solución de controversias (véase infra). | UN | وهذه السمة الحديثة نسبيا للاتفاقيات الدولية تختلف كثيراً عن الاجراءات التقليدية لتسوية المنازعات )انظر أدناه(. |
30. Se ha revisado el calendario de instalación, teniendo plenamente en cuenta la experiencia adquirida en la instalación de la etapa 1 en la Sede (véase infra). | UN | ٣٠ - نُقح الجدول الزمني للتنفيذ، مع المراعاة الكاملة للخبرة المكتسبة من تنفيذ الاصدار ١ في المقر )انظر أدناه(. |
No obstante, esta última reacción puede estar comenzando a remitir a causa del lento ritmo de la transición en muchos países (véase infra). | UN | ومع ذلك فإن رد الفعل اﻷخير ربما يكون قد بدأ اﻵن في التغير استجابة للمعدل البطيء للانتقال في بلدان كثيرة )انظر أدناه(. |
156. Las personas que cobran la prestación basada en los ingresos pueden recibir también otras prestaciones (véase infra)- | UN | وإعانة البحث عن عمل على أساس الدخل قد تؤهل المتلقي لاستحقاق فوائد أخرى (أنظر أدناه). |
Los procedimientos de audiencia correspondientes se aplican a las normas administrativas y los proyectos de tratados (véase infra). | UN | وتنطبق إجراءات مماثلة للاستماع إلى الإفادات بالنسبة إلى الأنظمة الإدارية ومشاريع المعاهدات، راجع أدناه. |
:: Trabajará con los organismos regionales de desarrollo (véase infra) para asegurar el acceso de la mujer a una ayuda de alta calidad y accesible; | UN | العمل مع الأجهزة الحكومية الإقليمية (راجع ما يلي) لضمان حصول النساء على دعم من نوعية جيدة؛ |