"véase infra" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر أدناه
        
    • أنظر أدناه
        
    • راجع أدناه
        
    • راجع ما يلي
        
    Respecto de las consultas de seguimiento celebradas durante el 68º período de sesiones del Comité, véase infra. UN وللاطلاع على المشاورات في أثناء الجلسة 68 للجنة، انظر أدناه.
    Respecto de las consultas de seguimiento celebradas durante el 68º período de sesiones del Comité, véase infra. UN وللاطلاع على المشاورات في أثناء الجلسة 68 للجنة، انظر أدناه.
    Nota verbal de 4 de julio de 2001 sobre el caso Nº 668/1995; véase infra. UN المذكرة الشفوية المؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، التي تتعلق بالقضية رقم 668/1995، انظر أدناه.
    Se ha establecido también un mecanismo especial de cumplimiento de la ley, encargado de supervisar y ayudar en la aplicación de la ley (véase infra). UN وأنشئت أيضاً آلية إنفاذ خاصة للإِشراف على تنفيذ القانون والمساعدة في تنفيذه، انظر أدناه.
    Para más información, véase infra. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بهذا الصدد، انظر أدناه.
    Sin embargo, no tiene el mismo carácter absoluto y su uso puede verse sometido a determinadas restricciones (sobre este punto, véase infra). UN على أنها لا تتمتع بنفس الطابع المطلق ويمكن أن يخضع استعمالها لقيود خاصة )انظر أدناه ما يتعلق بهذه النقطة(.
    El Presidente hizo una declaración a la prensa al concluir las consultas oficiosas (véase infra). UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة عقب إجراء المشاورات غير الرسمية (انظر أدناه).
    124. Además de las escuelas estatales (véase infra), el sistema escolar de las Islas Caimán cuenta con un floreciente sector privado. UN 124- وبالاضافة إلى المدارس الحكومية (انظر أدناه)، يوجد قطاع مدارس خاصة مزدهر في النظام المدرسي في جزر كايمان.
    Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra). UN وينتج هذا أيضا عن الفقرة 4 من المادة 8 من الإعلان (انظر أدناه).
    114. En Gran Bretaña, las disposiciones sobre orientación sexual y religión o convicciones se implementaron en diciembre de 2003 (véase infra). UN 114- في بريطانيا العظمى نفذت النظم المتعلقة بالتوجه الجنسي والديني أو المعتقد في كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر أدناه).
    La desigualdad económica puede reducirse velando por que todos los que buscan trabajo remunerado tengan la oportunidad de encontrarlo (véase infra). UN 21 - ويمكن الحد من التفاوت في الدخل بضمان الفرصة لجميع من يسعى لإيجاد عمل مأجور (انظر أدناه).
    3. El Iraq facilitó una lista de 34 cartas de crédito a cancelar (véase infra). UN 3 - قدم العراق قائمة بـ 34 خطاب اعتماد سيتم إلغاؤها (انظر أدناه).
    Las actividades industriales se tratan principalmente en la sección titulada " Tecnología " (véase infra). UN تقع الأنشطة الصناعية في المقام الأول تحت عنوان ' ' التكنولوجيا`` (انظر أدناه).
    8. Las causas que se tramiten ante el Tribunal Contencioso-Administrativo serán juzgadas [ordinariamente [suprímase: Estados Unidos, Japón, véase infra]] por un solo magistrado. UN 8 - ينظر قاض وحيد في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات [عادة [تحذف: الولايات المتحدة واليابان، انظر أدناه]].
    También se celebraron consultas en el marco de una amplia gama de contactos bilaterales (véase infra) y de comunicaciones escritas: UN وقد أجريت أيضاً اتصالات من خلال مجموعة كبيرة من الاتصالات الثنائية (انظر أدناه) ومن خلال اتصالات كتابية.
    El informe inicial se compartirá con el grupo asesor para la revisión (véase infra). UN وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه).
    El informe inicial se compartirá con el grupo asesor para el examen (véase infra). UN وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه).
    Esta característica relativamente reciente de las convenciones internacionales es muy distinta de los tradicionales procedimientos de solución de controversias (véase infra). UN وهذه السمة الحديثة نسبيا للاتفاقيات الدولية تختلف كثيراً عن الاجراءات التقليدية لتسوية المنازعات )انظر أدناه(.
    30. Se ha revisado el calendario de instalación, teniendo plenamente en cuenta la experiencia adquirida en la instalación de la etapa 1 en la Sede (véase infra). UN ٣٠ - نُقح الجدول الزمني للتنفيذ، مع المراعاة الكاملة للخبرة المكتسبة من تنفيذ الاصدار ١ في المقر )انظر أدناه(.
    No obstante, esta última reacción puede estar comenzando a remitir a causa del lento ritmo de la transición en muchos países (véase infra). UN ومع ذلك فإن رد الفعل اﻷخير ربما يكون قد بدأ اﻵن في التغير استجابة للمعدل البطيء للانتقال في بلدان كثيرة )انظر أدناه(.
    156. Las personas que cobran la prestación basada en los ingresos pueden recibir también otras prestaciones (véase infra)- UN وإعانة البحث عن عمل على أساس الدخل قد تؤهل المتلقي لاستحقاق فوائد أخرى (أنظر أدناه).
    Los procedimientos de audiencia correspondientes se aplican a las normas administrativas y los proyectos de tratados (véase infra). UN وتنطبق إجراءات مماثلة للاستماع إلى الإفادات بالنسبة إلى الأنظمة الإدارية ومشاريع المعاهدات، راجع أدناه.
    :: Trabajará con los organismos regionales de desarrollo (véase infra) para asegurar el acceso de la mujer a una ayuda de alta calidad y accesible; UN العمل مع الأجهزة الحكومية الإقليمية (راجع ما يلي) لضمان حصول النساء على دعم من نوعية جيدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more