Debe alentarse al Departamento a que amplíe el sitio en la Web para hacer de él un centro de recursos en línea; véase la recomendación 25; | UN | وينبغي التشجيع على توسيع الموقع ليصبح مركزا لموارد المعلومات على الشبكة؛ انظر التوصية 25؛ |
Para recabar información sobre medidas contra la trata de mujeres, véase la recomendación 228. | UN | للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228 |
En relación con los derechos humanos y los derechos de la mujer, véase la recomendación 241. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة انظر التوصية 241. |
véase la recomendación 236 para más detalles sobre el cuidado de familiares. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل عن تأمين رعاية الأقارب انظر التوصية 236. |
véase la recomendación relativa al Plan Estratégico de Bali supra. | UN | انظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
véase la recomendación núm. 30 sobre recursos. | UN | انظر التوصية رقم 30 بشأن الموارد. |
véase la recomendación núm. 12, relativa a las elecciones. | UN | انظر التوصية رقم 12 المتعلقة بالانتخابات. |
n) Los recursos de que dispondrá cada una de las partes en caso de incumplimiento de la otra parte [véase la recomendación 58 e)]; | UN | " (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ)]؛ |
Para más información sobre la enmienda de la Ley sobre igualdad de trato y su aplicación, véase la recomendación 235. | UN | وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235. |
Además, existen mecanismos de supervisión que prestan asistencia a cuatro de esos comités en sus funciones de verificación (véase la recomendación 11). | UN | إضافة إلى ذلك، تقوم بمساعدة هذه اللجان الأربع في المهام الإشرافية التي تضطلـع بها آليات رصـد (انظر التوصية 11). |
136. [véase la recomendación 136, en la sección III supra.] | UN | 136- [انظر التوصية 136 تحت الباب ثالثا أعلاه.] |
140. [véase la recomendación 140, en la sección III supra.] | UN | 140- [انظر التوصية 140 تحت الباب ثالثا أعلاه.] |
Esta lista de derechos abarcados por el artículo 5 no es exhaustiva (véase la recomendación general Nº XX). | UN | وجدير بالذكر أن قائمة الحقوق الواردة في المادة 5 ليست حصرية (انظر التوصية العامة 20). |
Este es el criterio recomendado en la Guía (véase la recomendación 97). | UN | وهذا هو النهج الذي يوصي الدليل باعتماده (انظر التوصية 97). |
Ésta es también la posición recomendada por la Guía (véase la recomendación 101). | UN | وهذا أيضا هو النهج الذي أوصى به الدليل (انظر التوصية 101). |
Es necesario ampliar la base de donantes alentando a los países donantes no tradicionales a que aporten contribuciones (véase la recomendación 5). | UN | وتدعو الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين عن طريق تشجيع البلدان المانحة غير التقليدية على تقديم تبرعات (انظر التوصية 5). |
Se señaló que la Guía respetaría toda limitación legislativa al respecto (véase la recomendación 18). | UN | ولوحظ أن الدليل سيحترم أي قيود قانونية في ذلك الصدد (انظر التوصية 18). |
Es necesario ampliar la base de donantes alentando a los países donantes no tradicionales a que aporten contribuciones (véase la recomendación 5). | UN | وتدعو الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين عن طريق تشجيع البلدان المانحة غير التقليدية على تقديم تبرعات (انظر التوصية 5). |
Ahora bien, toda otra prohibición o límite legal surtirá efecto (véase la recomendación 18). | UN | ولكنّ الموانع أو القيود التشريعية الأخرى لا تتأثر بذلك (انظر التوصية 18). |
En el proyecto de suplemento se adopta este enfoque (véase la recomendación 243 infra). | UN | وهذا هو النهج الذي يوصي به مشروع الملحق (انظر التوصية 243 أدناه). |
véase la recomendación relativa al Plan Estratégico de Bali supra. | UN | أنظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
14. La versión definitiva del curso en línea se pondrá en marcha en el último trimestre de 2010 (véase la recomendación 7). | UN | 14 - من المقرر صدور الصيغة النهائية لدورة التعلم الإلكتروني في الربع الأخير من عام 2010 (انظر النقطة 7). |