"véase la sección iii infra" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر الفرع الثالث أدناه
        
    • انظر الباب الثالث أدناه
        
    Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). UN وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). UN وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    Se pide asimismo al Secretario General que prepare un informe acerca de las actividades de las Naciones Unidas en la materia (véase la sección III infra). UN وبالمثل طلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    Además, se adoptaron nuevas medidas para fortalecer el sistema de coordinadores residentes (véase la sección III, infra). UN وبالمثل، اتخذ مزيد من الخطوات في مجال تعزيز نظام المنسقين المقيمين )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    iii) Puede solicitarse a una institución (o a un particular) que actúe como autoridad nominadora, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI (véase la sección III infra). UN `3` قد يطلب من مؤسسة ما (أو شخص ما) أن تعمل باعتبارها (أن يعمل باعتباره) سلطة التعيين، وفقاً لما تنص عليه قواعد الأونسيترال للتحكيم (انظر الباب الثالث أدناه).
    La Oficina del Alto Comisionado ha seguido prestando ayuda y apoyo a varios programas de educación en la esfera de los derechos humanos de organizaciones no gubernamentales proporcionándoles asesoramiento y publicaciones (véase la sección III infra). UN ١٨ - واصلت المفوضية تقديم المساعدة والدعم لبرامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، التي تنفذها المنظمات غير الحكومية، عبر تقديم المشورة وتوفير المنشورات )انظر الفرع الثالث أدناه(.
    El Grupo de Trabajo siguió examinando ese informe en su 127a sesión celebrada el 17 de octubre, así como en otra reunión oficiosa celebrada el 20 de octubre de 2003 (véase la sección III infra). UN وتناول الفريق العامل تقرير الوكالة بمزيد من البحث في جلسته 127 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر وكذلك في جلسة غير رسمية أخرى عقدت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر الفرع الثالث أدناه).
    Mientras que las visitas a Kazajstán y Brasil tuvieron lugar en 2004, la misión al Ecuador, atendiendo a una invitación especial del Gobierno de ese país, se llevó a cabo en 2005 en dos oportunidades: la primera del 13 al 17 de marzo y la segunda del 11 al 15 de julio (véase la sección III infra) UN وقد جرت الزيارتان إلى كازاخستان و البرازيل في عام 2004، أما البعثة إلى إكوادور فقد تمت، استجابة لدعوة خاصة من الحكومة هذا البلد، في عام 2005، في مناسبتين: الأولى في الفترة من 13 إلى 17 آذار/مارس والثانية في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه (انظر الفرع الثالث أدناه).
    Muchos Estados Miembros han reafirmado sus posiciones originales, mientras que algunos las han modificado o matizado, en particular mediante la formulación de declaraciones públicas al más alto nivel político (véase la sección III infra). UN 2 - وأعادت دول أعضاء عديدة تأكيد مواقفها الأصلية، بينما غيّر البعض منها مواقفه والبعض الآخر جعلها أكثر دقة، بخاصة عبر الإدلاء ببيانات عامة على أرفع المستويات السياسية (انظر الفرع الثالث أدناه).
    Durante el último año, el PNUD encargó un estudio con el fin de medir y cuantificar los daños ambientales sufridos por el Líbano (véase la sección III infra). UN وخلال العام الماضي، أصدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تكليفا بإجراء دراسة لقياس الضرر البيئي الذي تكبَّده لبنان وتحديد حجمه (انظر الفرع الثالث أدناه).
    Una gran diversidad de presiones antropogénicas adicionales también siguen afectando al medio marino y a los rendimientos de los productos pesqueros (véase la sección III infra). UN ولا تزال مجموعة واسعة من الضغوط البشرية الأخرى تؤثر أيضاً على البيئة البحرية وعلى غلة الأغذية البحرية (انظر الفرع الثالث أدناه).
    10. La República Popular Democrática de Corea no ha respondido a las repetidas peticiones de acceso al país y de información sobre la situación de los derechos humanos formuladas por la comisión (véase la sección III infra). UN 10- ولم تردّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على طلبات اللجنة المتكررة لدخول البلد والحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان (انظر الفرع الثالث أدناه).
    10. La República Popular Democrática de Corea no ha respondido a las repetidas peticiones de acceso al país y de información sobre la situación de los derechos humanos formuladas por la comisión (véase la sección III infra). UN 10- ولم تردّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على طلبات اللجنة المتكررة لدخول البلد والحصول على معلومات عن حالة حقوق الإنسان (انظر الفرع الثالث أدناه).
    La falta de recursos financieros puede llevar asimismo a un grave desequilibrio entre los recursos dedicados al mantenimiento de una reserva de personal suficientemente capacitado y experimentado y los dedicados a las actividades relacionadas con programas (véase la sección III, infra, sobre la corriente de recursos internacionales para las actividades de población). UN والافتقار إلى الموارد المالية يمكن أن يؤدي أيضا إلى حدوث اختلال خطير بين الموارد المنفقة على الاحتفاظ بمجموعة من اﻷفراد الذين لديهم قدر كاف من التدريب والخبرة وبين الموارد المنفقة على اﻷنشطة ذات الصلة بالبرامج )انظر الفرع الثالث أدناه بشأن تدفق الموارد الدولية ﻷغراض اﻷنشطة السكانية(.
    El período de sesiones de 2003 y los resultados de la labor de la Comisión de Desarrollo Social brindaron importantes enseñanzas sobre la forma en que las comisiones orgánicas podrían centrar su labor para mejorar su apoyo a la aplicación de los objetivos y compromisos de las conferencias (véase la sección III infra). UN 40 - كان في دورة لجنة التنمية المستدامة المتعددة عام 2003 وفي نتائج هذه الدورة دروس هامة تبين كيف يمكن أن تركز اللجان الفنية أعمالها بما يوفر أفضل دعم لتنفيذ أهداف المؤتمرات والالتزامات المنبثقة عنها (انظر الفرع الثالث أدناه).
    Además, en el presente informe se explica por qué los Estados deben: c) aumentar la protección de los derechos de los usuarios del suelo, en un contexto caracterizado por una mayor competencia por conseguir suelo y otros recursos naturales, como agua y biodiversidad; y d) reforzar la protección de los derechos de la mujer (véase la sección III infra). UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرح هذا التقرير الأسباب التي يتعين من أجلها على الدول (ج) أن تُحسِّن حماية حقوق مستعمِلي الأراضي في سياق يتسم بزيادة المنافسة على الأراضي وغير ذلك من الموارد الطبيعية كالمياه والتنوع الأحيائي؛ و(د) وأن تُعزِّز حماية حقوق المرأة (انظر الفرع " الثالث " أدناه).
    11. Con respecto a la presentación del documento del presupuesto, la Comisión Consultiva toma nota de la información proporcionada sobre los progresos respecto del proceso de cambio estructural y de gestión (véase la sección III infra), y sobre el marco de resultados y las prioridades estratégicas mundiales (véase el párrafo 15 infra). UN 11- وفيما يتعلق بأسلوب عرض وثيقة الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات المقدمة حول التقدم المحرز في عملية التغير الهيكلي والإداري (انظر الفرع الثالث أدناه) وكذلك إطار النتائج والأولويات الاستراتيجية العالمية (انظر الفقرة 15 أدناه).
    - los procedimientos administrativos de la institución distingan claramente entre las funciones de una autoridad nominadora según lo previsto en el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI (véase la sección III infra) y otra asistencia administrativa completa o parcial, y la institución debería indicar si ofrece ambos tipos de servicios o sólo uno de ellos; UN - أن تفرِّق الإجراءات الإدارية للمؤسسة بوضوح بين وظائف سلطة التعيين كما تراها قواعد الأونسيترال للتحكيم (انظر الباب الثالث أدناه) والمساعدات الإدارية الأخرى الكاملة أو الجزئية، وأن تُعلن المؤسسة ما إذا كانت تقدم هذين النوعين من الخدمات أو أنها تقدم نوعاً واحداً منهما فقط؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more