"vías respiratorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجهاز التنفسي
        
    • التنفسي الحادة
        
    • التنفسية
        
    • مجرى الهواء
        
    • القصبة الهوائية
        
    • مجري الهواء
        
    • السبيل التنفسي
        
    • مجرى التنفس
        
    • تنفسه
        
    • المجرى الهوائي
        
    • الطرق الهوائية
        
    • مجاري الهواء
        
    • بالجهاز التنفسي
        
    • الشعب الهوائية
        
    Protección de las vías respiratorias: En los lugares donde existe el riesgo de inhalar polvo se deberán usar mascarillas o caretas. UN حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار.
    En 1992, se celebró la primera reunión regional de directores de programas sobre infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وفي عام ١٩٩٢، عقدت المناطق اجتماعها اﻷول لمديري برامج الاصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones de las vías respiratorias entre los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب وأخماج التهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    La incidencia de las enfermedades agudas de las vías respiratorias entre los niños ha llevado a elaborar programas especiales para aquellos que asisten a la escuela. UN وقد أدت أمراض الجهاز التنفسي الحادة فيما بين اﻷطفال الى اتباع برامج خاصة ﻷطفال المدارس.
    Más de dos tercios de los países en desarrollo cuentan con planes operacionales de acción para la lucha contra las infecciones graves de las vías respiratorias. UN ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Sobre la base de esa experiencia se establecieron directrices encaminadas a lograr la aplicación de programas de lucha contra las infecciones agudas de las vías respiratorias en el nivel de distrito. UN واستنادا إلى هذه الخبرة، وضعت مبادئ توجيهية لتنفيذ برامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة على صعيد المحافظة.
    Se integrarán los instrumentos de estudio utilizados para la lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وسيتم إدماج عناصر الدراسة الاستقصائية المستخدمة في بقاء الطفل ونمائه والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Se promoverán activamente la lactancia materna y la inmunización, los dos factores más importantes para prevenir las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وسيتم الترويج النشط للرضاعة الثديية والتحصين بوصفهما أهم الوسائل للوقاية من التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las causas principales de mortalidad infantil son el bajo peso al nacer y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    5. Infecciones agudas de las vías respiratorias UN مرض دودة غينيا التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Alrededor de un tercio de la mortalidad de niños anual, o sea unos 4 millones de defunciones, están asociadas con las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN ويتصل حوالي ثلث حالات وفيات اﻷطفال كل عام، أو ما يعادل ٤ ملايين حالة وفاة بين اﻷطفال، بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Entre el 30% y el 40% de las visitas pediátricas a servicios médicos tienen que ver con infecciones de las vías respiratorias. UN ويتصل حوالي ٣٠ إلى ٤٠ في المائة من جميع زيارات اﻷطفال إلى المرافق الصحية بالتهابات الجهاز التنفسي.
    Cuadro 5 Países que ejecutan programas contra las infecciones agudas de las vías respiratorias UN الجدول ٥ - البلدان التي تنفذ برامج لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Por tanto la medición de la baja de la mortalidad por infecciones agudas de las vías respiratorias será a lo sumo aproximada. UN ولهذا فإن قياس انخفاض معدلات الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة سيكون قياسا تقديريا في أفضل الحالات.
    Los criterios para clasificar la irritación de las vías respiratorias como Categoría 3 son: UN تتمثل معايير تهيج المسالك التنفسية التي تندرج في الفئة 3 فيما يلي:
    Reviste importancia mantener las vías respiratorias abiertas y evitar la aspiración en caso de náusea y vómito. UN ومن المهم الإبقاء على مجرى الهواء مفتوحاً وينبغي منع الشفط إذا حدث الغثيان أو القيء.
    La víctima exhibía edema pulmonar, hemorragia petequial, y espuma en las vías respiratorias. Open Subtitles تعرضت الضحية الى تورم رئوى, نزيف داخلى, و كسر فى القصبة الهوائية.
    Según la autopsia, la muerte de la víctima se produjo por asfixia mecánica de las vías respiratorias superiores. UN ووفقاً لتشريح الجثة، فقد توفي الضحية نتيجة لخنق السبيل التنفسي العلوي.
    No puedo explicar el daño en sus vías respiratorias, tampoco. Open Subtitles لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ
    - Revisa sus vías respiratorias. Open Subtitles ــ تفقدى نظام تنفسه ــ رئتاه فى حالة إختناق ..
    Hagan un C-ANCA y una biopsia de las vías respiratorias superiores para confirmar Wegener. Open Subtitles قوموا بفحص جسم مضادة سيتوبلازمي "و نسيج المجرى الهوائي لتأكيد "ويجنر
    No está protegiendo sus vías respiratorias. Open Subtitles الطرق الهوائية لديها غير محمية.
    O.R. Tengo que traqueotomía, y su vías respiratorias de lleno de sangre. Open Subtitles .غرفة العمليات, لدي إصابة في القصبة الهوائية مجاري الهواء ممتلئة بالدم
    Durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio de 1997, casos que iban desde afecciones atípicas de las vías respiratorias, enfermedades de las vías digestivas y otras hasta fracturas muy complicadas o enfermedades y lesiones cardíacas graves resultantes de actividades militares o de accidentes de tráfico, se remitieron a tratamiento externo por un total de 200.800 dólares. UN وخلال الفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٧٩٩١، كانت تحال للعلاج الخارجي الحالات التي تتضمن اﻷمراض غير العادية المتصلة بالجهاز التنفسي أو القناة الهضمية أو اﻷمراض اﻷخرى التي تترتب على حالات الكسور البالغة التعقد، إلى جانب اﻷمراض القلبية واﻹصابات الخطيرة التي تترتب على شتى اﻷعمال العسكرية وحوادث المرور، وذلك بتكلفة تبلغ ٠٠٨ ٠٠٢ دولار.
    Estas máquinas circunvalan las vías respiratorias constreñidas y entregan aire muy oxigenado para ayudar a los pulmones dañados a difundir oxígeno. TED هذه الآلات بإمكانها تجاوز الشعب الهوائية وإيصال هواء غنيّ بالأكسجين لمساعدة الرّئة المتضررة على توزيع المزيد من الأكسجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more