Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم جزري صغير، |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم جزري صغير، |
Es difícil encontrar la manera de mantener los vínculos regionales una vez que termine la financiación con cargo al marco de cooperación regional. | UN | ويصعب معرفة كيفية الإبقاء على الروابط الإقليمية عقب نهاية تمويل إطار التعاون الإقليمي. |
Aunque con frecuencia prevalecían profundas motivaciones políticas para generar vínculos regionales, también existen importantes razones prácticas. | UN | وفي حين أن الدوافع السياسية القوية كانت في كثير من الأحيان هي التي سيطرت على إقامة الصلات الإقليمية فقد كانت هناك أيضاً أسباب عملية هامة. |
La CESPAP está participando en cinco estudios para complementar proyectos de desarrollo de la infraestructura del transporte terrestre en Asia (ALTID) y en el fomento de medidas de facilitación e instrumentos jurídicos interestatales que se ajusten a los elaborados por la CEPE, a fin de garantizar la complementariedad dondequiera que se han establecido vínculos regionales con Europa. | UN | وتشترك اللجنة حاليا في خمس دراسات ﻹكمال مشاريع تنمية هياكل النقل البري اﻷساسية وتشترك في النهوض بتدابير تسهيل عبور الحدود والصكوك القانونية التي تتفق مع الصكوك التي وضعتها اللجنة، ضمانا للتكامل في اﻷماكن التي تنشأ فيها روابط إقليمية بأوروبا. |
Consciente de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora también de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño territorio insular, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora también de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora también de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora también de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Conocedora también de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Intensificación de los vínculos regionales en el ámbito de los derechos humanos; | UN | 4 - تعزيز الروابط الإقليمية للعمل في مجال حقوق الإنسان. |
Las redes relacionadas con la Cuenta para el Desarrollo sirven para crear vínculos regionales e interregionales, influir en los responsables de adoptar decisiones y apoyar los movimientos locales de fomento de la capacidad. | UN | وتعمد شبكات حساب التنمية إلى توطيد الصلات الإقليمية والأقاليمية والتأثير على صانعي القرار، ودعم عمليات بناء القدرات المحلية. |
Las bolsas de futuros de productos básicos de la Argentina -la bolsa de futuros de Rosario (Rosario Futures Exchange-ROFEX) y el Mercado a Término de Buenos Aires (MATba)- han establecido vínculos regionales y mundiales como medio de promover las exportaciones argentinas de productos básicos. | UN | وتابعت بورصتا العقود السلعية الآجلة في الأرجنتين، بورصة روزاريو للعقود الآجلة وسوق بوينس آيرس للعقود الآجلة، إنشاء الصلات الإقليمية والعالمية كوسيلة للترويج لصادرات الأرجنتين من السلع الأساسية. |
Al exportar materias primas a una economía más amplia, fomentar activamente el aumento de las economías y la escala, y promover el establecimiento de fuertes vínculos regionales, las inversiones en el sector de los recursos naturales iniciarán un proceso de acumulación de causas que darán lugar al crecimiento, la estabilidad y la diversificación económicos. | UN | وبتصدير المواد الخام إلى الاقتصادات اﻷخرى، والسعي الحثيث إلى زيادة وفورات الحجم الكبير، وإقامة روابط إقليمية قوية، سينشئ الاستثمار في قطاع الموارد الطبيعية رابطة سببية تراكمية تفضي إلى نمو الاقتصاد واستقراره وتنوعه. |
Consciente de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular y de que el Territorio es miembro del Consejo de los Países y Territorios Caribeños de Ultramar, | UN | وإدراكا منها للفائدة التي يُحتمل أن تحققها العلاقات الإقليمية بالنسبة إلى تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة وإلى عضوية الإقليم في مجلس بلدان وأقاليم الكاريبي ما وراء البحار، |