Según se indica en el cuadro infra, las vacantes en el sector de personal civil se han reducido considerablemente. | UN | وكما يظهر من الجدول الوارد أدناه، فقد انخفض عدد الشواغر في قطاع الموظفين المدنيين انخفاضا كبيرا. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva recomendó que se cubrieran lo antes posible las vacantes en el servicio de adquisiciones. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بملء الوظائف الشاغرة في خدمات الشراء في أقرب وقت ممكن. |
Las tasas de vacantes en el cuadro de servicios generales han seguido el mismo modelo, pasando del 3,9% al 3,4% en el mismo período. | UN | وشهد معدل الشغور في وظائف الخدمات العامة نفس الاتجاه، إذ انخفض من 3.9 في المائة إلى 3.4 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Actualmente no hay puestos vacantes en el cuadro de servicios generales. | UN | ولا يوجد حاليا أي شواغر في الوظائف من فئة الخدمات العامة. |
No hay vacantes en el servicio inglés. | UN | ولا توجد أية شواغر في الدائرة الانكليزية. |
Las economías en esta partida se debieron al total de vacantes en el personal autorizado para la ONUSAL. | UN | نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Las economías realizadas en esta partida se debieron a la elevada tasa de vacantes en el cuadro orgánico, como puede verse en el anexo VIII. | UN | تُعزى الوفورات تحت هذا البند الى زيادة معدل الشواغر في الفئة الفنية حسبما يتبين من المرفق الثامن. |
Se ha registrado un aumento significativo en la tasa de vacantes en el Tribunal, que afecta a las Salas, la Oficina del Fiscal y la Secretaría. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في معدل الشواغر في جميع أقسام المحكمة، مما أثر على الدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
La tasa de vacantes en el cuadro orgánico y categorías superiores era más alta: 32%. | UN | وكان معدل الشواغر في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ وصل إلى نسبة 32 في المائة. |
En fecha reciente se realizaron concursos para llenar vacantes en el sistema de enseñanza y en la policía. | UN | وقد أُجريت مؤخرا اختبارات تنافسية لملء الشواغر في مهنة التدريس وقوة الشرطة. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva solicitó información sobre la situación de las vacantes en el INSTRAW. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات عن حالة الوظائف الشاغرة في المعهد. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva solicitó información sobre la situación de las vacantes en el INSTRAW. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن حالة الوظائف الشاغرة في المعهد. |
La Junta observó el largo tiempo necesario para la contratación de personal, y que era necesario adoptar medidas para cubrir los puestos vacantes en el Departamento de Finanzas. | UN | ولاحظ المجلس طول المُهَل في استقدام الموظفين، وضرورة اتخاذ إجراءات لشغل الوظائف الشاغرة في إدارة الشؤون المالية. |
Tasas de vacantes en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | معدلات الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
La Misión ha reducido considerablemente la tasa de vacantes en el caso del personal de contratación internacional mediante las estrategias señaladas anteriormente | UN | خفضت البعثة إلى حد كبير معدل الشغور في الوظائف الدولية من خلال تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه |
Dada la baja tasa de vacantes en el cuadro orgánico, no se podrán redistribuir muchos puestos. | UN | ونظرا لتدني معدل شغورها حاليا في حالة الوظائف من الفئة الفنية، فلن يكون هناك عدد كبير من الوظائف المتاحة لنقلها. |
Varios de esos puestos están actualmente vacantes o se prevé que habrán de quedar vacantes en el futuro cercano. | UN | وعدة وظائف من هذا القبيل شاغرة حاليا أو من المتوقع أن تصبح شاغرة في المستقبل القريب. |
Además, quedan dos vacantes en el grupo de Estados de África para miembros cuyos mandatos comenzarían en la reunión de organización del 11° período de sesiones de la Comisión en 2002 y expirarían al clausurarse el 13° período de sesiones de la Comisión en 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك وظيفتان شاغرتان لم تشغلا بعد في مجموعة الدول الأفريقية لعضوين تبدأ فترة عضويتهما في الاجتماع التنظيمي للدورة الحادية عشرة للجنة عام 2002 وتنتهي عند اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة عام 2005. |
La Oficina comunicó a la Junta que había adoptado medidas para contratar funcionarios para esos puestos vacantes en el año 2000. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه اتخذ إجراءات لتعيين موظفين في هذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000. |
En respuesta a una pregunta, la Comisión fue informada de que al 31 de marzo de 1996 había 4 puestos vacantes en el cuadro orgánico, otros 4 en el personal de contratación local y 1 en el servicio móvil. | UN | وقد أبلغت اللجنة، عند الاستفسار عن ذلك، بأنه في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ كانت هناك ٤ وظائف شاغرة من وظائف الفئة الفنية و ٤ وظائف شاغرة من وظائف فئة الموظفين المحليين ووظيفة واحدة شاغرة من فئة الخدمة الميدانية. |
También se informó a la Comisión de que no se había utilizado un factor de vacantes en el cálculo del presupuesto para 2012 y 2013, y que se había asumido que en 2014 todas las plazas estarían ocupadas durante la totalidad del ejercicio. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه لم يطبق أي عامل شغور في تقدير الميزانية لعامي 2012 و 2013، وأنه من المفترض أن تُشغل جميع الوظائف لكامل الفترة في عام 2014. |
Se espera que, en 2004, la tasa de vacantes en el cuadro orgánico sea de aproximadamente un 10%. | UN | ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004. |
Se deben llenar los puestos que siguen vacantes en el servicio de interpretación de la ONUN. | UN | كما ينبغي ملء الشواغر المتبقية في قسم الترجمة الشفوية في مكتب نيروبي. |
Con la racionalización de la labor de la Oficina Ejecutiva, existe un empeño creciente por garantizar el anuncio puntual de las vacantes en el sistema Galaxy y la finalización del proceso de entrevistas. | UN | وبتبسيط عمل المكتب التنفيذي، ازداد الجهد المبذول لتأمين إتاحة الإعلانات عن الشواغر على نظام غالاكسي والانتهاء من إجراء عملية المقابلات في المواعيد المقررة لها. |
Quedan cuatro vacantes en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados: dos para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2004, y dos para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2006. | UN | لا تزال هناك أربع وظائف شاغرة لم تشغل بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى: وظيفتان لعضوين تبدأ مدة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ووظيفتان لعضوين تبدأ مدة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Además, hay dos puestos vacantes en el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y tres en el de Europa occidental y otros Estados para miembros cuyos mandatos terminarán el 31 de diciembre de 2008. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوجد مقعدان شاغران في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثلاثة مقاعد شاغرة في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بالنسبة للأعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |