Sr. Marcelo Burgos, Autoridad Portuaria de Valencia | UN | السيد مارسيلو بورغوس، هيئة ميناء فالنسيا |
Producción de un promedio de 200 kW por hora durante 7 horas por día por los 700 paneles fotovoltaicos instalados en la Base de Apoyo en Valencia. | UN | إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا. |
Redistribuidos a la Dependencia de Verificación de Referencias de la Sección de Gestión de Recursos Humanos de Valencia y convertidos en puestos | UN | نُقلت إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا وحُوّلت إلى وظائف ثابتة |
La propuesta consistía en un emplazamiento de 40.500 m2 ubicado en la zona cercana al aeropuerto de Valencia. | UN | وشمل المقترح موقعا مساحته 500 40 متر مربع يقع في المنطقة القريبة من مطار بلنسية. |
Permítaseme igualmente expresar nuestro gran reconocimiento a la gran competencia y capacidad con que su predecesor, el Embajador Luis Valencia Rodríguez, del Ecuador, condujo las labores de la Comisión el año pasado. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا الكبير للكفاءة والمهارة الكبيرتين اللتين قاد بهما سلفكم، السفير لويز فالينسيا رودريغيز، ممثل اكوادور، أعمال اللجنة العام الماضي. |
El centro de datos principal está situado en Brindisi y el centro secundario en Valencia. | UN | ويوجد مركز البيانات الرئيسي في برينديزي، أما مركز البيانات الثانوي فيوجد في فالنسيا. |
:: Mantenimiento del parque automotor operacional del Centro Mundial de Servicios, compuesto por 124 vehículos en Brindisi y 5 vehículos en Valencia | UN | :: صيانة أسطول المركبات التشغيلي لمركز الخدمات العالمي، الذي يضم 124 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا |
Funcionamiento del parque automotor operacional del Centro Mundial de Servicios, compuesto por 127 vehículos en Brindisi y 5 vehículos en Valencia | UN | تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا |
Quiero resaltar que el Embajador Valencia Rodríguez no es en absoluto una persona nueva en las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أبرز أن السفير فالنسيا - رودريغيز ليس بأي حال جديدا على اﻷمم المتحدة. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Luis Valencia Rodríguez, del Ecuador, por su capaz dirección de la Comisión el año pasado. | UN | أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير لويس فالنسيا رودريغيز، ممثــل اكـــوادور، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي. |
En este sentido, también quisiera expresar mi profunda gratitud por la forma idónea en que su predecesor, el Embajador Valencia Rodríguez, del Ecuador, presidió la Comisión el año pasado. | UN | وأود أن أعـــــرب في هذا الصدد عن تقديري العميق لﻷسلوب المقتدر الــذي ترأس به سلفكم السفير لويس فالنسيا رودريغيز سفير اكوادور اللجنة في العام الماضي. |
(en inglés solamente) Sr. A. Shahi, el Sr. Valencia Rodríguez y el Sr. I. Garvalov, miembros del Comité | UN | شاهي، والسيد ل. فالنسيا رودريغيس والسيد أ. غربالوف، أعضاء اللجنة |
La discriminación racial en las esferas económica, social y cultural. Documento de antecedentes preparado por el Sr. Luis Valencia Rodríguez | UN | التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة أساسية من إعداد السيد لويس فالنسيا رودريغيس؛ |
Un vigilante de una discoteca de Valencia preguntó a Facuzi H. su nacionalidad, y al saber que era tunecino le ordenó que se fuera del local. | UN | سأل موظف أمن بحانة رقص في فالنسيا فوزي ج. عن جنسيته؛ وعندما علم أنه تونسي أمره بمغادرة المكان. |
El UNFPA fue uno de los patrocinantes del Foro de Valencia, celebrado inmediatamente antes de la Asamblea Mundial. | UN | وشارك الصندوق في رعاية منتدى فالنسيا الذي عقد قبيل انعقاد الجمعية العالمية. |
Fabio Valencia Cossio, Ministro del Interior y de Justicia de Colombia | UN | فابيو فالنسيا كوسيو، وزير الداخلية والعدل في كولومبيا |
:: Funcionamiento del parque automotor operacional del Centro Mundial de Servicios, compuesto por 127 vehículos en Brindisi y 5 vehículos en Valencia | UN | :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية |
En particular, el autor no planteó en ninguno de los numerosos recursos impetrados la falta de imparcialidad de la Audiencia Provincial de Valencia. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يطرح صاحب البلاغ مسألة عدم نزاهة محكمة بلنسية الإقليمية في أي من طعونه العديدة. |
En ese entendimiento, el nombre del Sr. Luis Valencia Rodríguez, del Ecuador, no será incluido en la siguiente votación. | UN | وبناء على هذا الفهم، سيحذف اسم السيد لويس فالينسيا رودريغز من الاقتراع القادم. |
El Sr. Valencia Rodríguez expresó su opinión de que la mundialización estaba exacerbando las desigualdades ya existentes y dificultando la protección de los derechos humanos. | UN | وأعرب السيد فالينسيا رودريغيس عن الرأي بأن العولمة تفاقم أوجه عدم المساواة القائمة وتجعل حماية حقوق الإنسان أمراً أصعب. |
Si lo hacen, conservarás Valencia. ¿Entendido? | Open Subtitles | اذا قعلوا ، ستأخذ على فالينشيا هل تفهمنى ؟ |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
El Foro de Valencia será patrocinado por la Asociación Internacional de Gerontología, y contará con el apoyo de la Fundación Novartis de Gerontología. | UN | 8 - وترعى منتدى فالنثيا الرابطة الدولية للشيخوخة وتدعمه مؤسسة نوفارتيس للشيخوخة. |
Sr. Manuel Guerra, Autoridad Portuaria de Valencia | UN | السيد مانويل غويرا، سلطة ميناء بالنسيا |
Por invitación del Presidente, el Sr. Valencia Rodríguez (Ecuador) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ١٠ - وبدعوة من الرئيس، جلس السيد فلنسيا رودريغز )إكوادور( إلى مائدة اللجنة. |
Alejandro de Valencia, | Open Subtitles | اليخاندروا دي فالينثيا سيزار رويز دي دييغو |
:: Prestación de servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وبلنسية |
República Democrática del Congo Sr. Luis Valencia Rodríguez | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد لويس فالانسيا رودريغيس |
La Valencia significa bueno o malo, positivo o negativo. | TED | التكافؤ يعني الجودة أو السؤ، الإيجاب أو السلب |