| ¿lo ves? Si me pesas por lo que valgo, peso muy poco. | Open Subtitles | أترى، لو قارنتني بالربح فأنا لا أساوي سوى القليل. |
| Te mostraré. valgo por dos iguales a ti con sus aires y gracias. | Open Subtitles | سأريك، أنني أساوي ضِعْف أمثالك من المتنمقين والمتسلقين |
| Quizá Dios no me ve, o no le importa, porque no valgo la pena. | Open Subtitles | ربما الله لا يراني، أو لا يكترث، لأني لا أستحق إضاعة وقته. |
| En el mercado libre no valgo el precio de un entierro decente. | Open Subtitles | في السوق المفتوحة، أنا لا أستحق سعر الدفن اللائق. |
| Ni por equivocación creas que no sé lo que valgo para la CIA. | Open Subtitles | لا تظن للحظة اني لا اعرف قيمتي بالنسبة لوكالة المخابرات المركزية |
| Pero aún así, siendo un don nadie, valgo más que 20 piojosos dólares. | Open Subtitles | ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة |
| La gente piensa que valgo algo por ti. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد أى شخص يعتقد أننى أساوى شيئا.. فالفضل لك |
| Quiero decir, sé que cuesta más que la comida normal de perro, pero lo valgo. | Open Subtitles | ،أعني ،أعلم أن يكلف أكثر من طعام الكلاب العادي لكنني أستحقه |
| Estuve revisando las finanzas de LuthorCorp y resulta que valgo 5 veces más de lo que me ofreces. | Open Subtitles | راجعت كشوفات شركة لوثر كورب المالية وأتضح إني أساوي 5 أضعاب ماتعرضه علي |
| Participación en las acciones, genial pues en este mercado valgo la mitad que antes. | Open Subtitles | خيارات أسهم وهذا أمر رائع, و لأنه يبدو لي أن في سوق العمل لأني أساوي نصف ما كنت عليه |
| valgo miles de millones. Las mujeres se me tiran encima. | Open Subtitles | إنّي أساوي بليون دولار، إنّ النساء يرمين أنّفسهن أمامي بما تعنيه الكلمة. |
| valgo más muerto que vivo. | Open Subtitles | أنا أساوي الكثير وأنا ميت عن كوني على قيد الحياة. |
| Luego te conocí, y me hiciste sentir que valgo algo. | Open Subtitles | ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا |
| Antes de lo que piensan... se darán cuenta que valgo mucho más... que todos ustedes. | Open Subtitles | قريبا، سوف تفهم بأنني أستحق شيئا. الأهم من ذلك كله لك. |
| Piensas que valgo la pena, pero no es así. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعتقد إنني أستحق ذلك و أنا لست كذلك. |
| - Vete, vete... no valgo la pena, no valgo la pena. | Open Subtitles | دعني, دعني فأنا لا أستحق فأنا لا أستحق فأنا لا أستحق |
| Lo he averiguado un poco tarde, valgo más muerto que vivo. | Open Subtitles | إكتشفت ذلك مؤخراً قيمتي وأناً ميتاً أكثر منها وأنا حياً |
| Pero déjame repararlo, demostrarte lo que valgo. | Open Subtitles | و لكِن أعطِني طريقة لأعوضك .لأظهرلك قيمتي. |
| Por fin, alguien que sabe lo que valgo. | Open Subtitles | حسنا في النهاية هناك من يقدر قيمتي الحقيقية |
| -... Para mi juntar el dinero del rescate. - Por que lo valgo,¿no? | Open Subtitles | بالنسبة لي كي اجد اموال الفدية لإنني استحق ذلك ، صحيح ؟ |
| Puedes matarme, pero valgo mas vivo. | Open Subtitles | يمكنك أن تقتلنى لكن أنا أساوى بكثير وأنا حى |
| Sea lo que sea que quiera de mí, señor, así no valgo nada para usted. | Open Subtitles | أيّاً كان ذلك الشيء الذي تريده مني، سيّدي... فلستُ أستحق ماتظنني أنني أستحقه. |
| facilmente valgo por 2 hombres tambien puedes ayudar, si quieres. | Open Subtitles | أَنا بسهولة اساوي رجلان يمكنك المساعدة أيضاً، إذا أحببت |
| No valgo nada sin ti. | Open Subtitles | أنا لا أُساوي شيئاً بدونكِ |