"valgo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساوي
        
    • أستحق
        
    • قيمتي
        
    • استحق
        
    • أساوى
        
    • أستحقه
        
    • اساوي
        
    • أُساوي
        
    ¿lo ves? Si me pesas por lo que valgo, peso muy poco. Open Subtitles أترى، لو قارنتني بالربح فأنا لا أساوي سوى القليل.
    Te mostraré. valgo por dos iguales a ti con sus aires y gracias. Open Subtitles سأريك، أنني أساوي ضِعْف أمثالك من المتنمقين والمتسلقين
    Quizá Dios no me ve, o no le importa, porque no valgo la pena. Open Subtitles ربما الله لا يراني، أو لا يكترث، لأني لا أستحق إضاعة وقته.
    En el mercado libre no valgo el precio de un entierro decente. Open Subtitles في السوق المفتوحة، أنا لا أستحق سعر الدفن اللائق.
    Ni por equivocación creas que no sé lo que valgo para la CIA. Open Subtitles لا تظن للحظة اني لا اعرف قيمتي بالنسبة لوكالة المخابرات المركزية
    Pero aún así, siendo un don nadie, valgo más que 20 piojosos dólares. Open Subtitles ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة
    La gente piensa que valgo algo por ti. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد أى شخص يعتقد أننى أساوى شيئا.. فالفضل لك
    Quiero decir, sé que cuesta más que la comida normal de perro, pero lo valgo. Open Subtitles ،أعني ،أعلم أن يكلف أكثر من طعام الكلاب العادي لكنني أستحقه
    Estuve revisando las finanzas de LuthorCorp y resulta que valgo 5 veces más de lo que me ofreces. Open Subtitles راجعت كشوفات شركة لوثر كورب المالية وأتضح إني أساوي 5 أضعاب ماتعرضه علي
    Participación en las acciones, genial pues en este mercado valgo la mitad que antes. Open Subtitles خيارات أسهم وهذا أمر رائع, و لأنه يبدو لي أن في سوق العمل لأني أساوي نصف ما كنت عليه
    valgo miles de millones. Las mujeres se me tiran encima. Open Subtitles إنّي أساوي بليون دولار، إنّ النساء يرمين أنّفسهن أمامي بما تعنيه الكلمة.
    valgo más muerto que vivo. Open Subtitles أنا أساوي الكثير وأنا ميت عن كوني على قيد الحياة.
    Luego te conocí, y me hiciste sentir que valgo algo. Open Subtitles ولكن بعدها قابلتني و جعلتني أشعر بأني أستحق شيئا
    Antes de lo que piensan... se darán cuenta que valgo mucho más... que todos ustedes. Open Subtitles قريبا، سوف تفهم بأنني أستحق شيئا. الأهم من ذلك كله لك.
    Piensas que valgo la pena, pero no es así. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد إنني أستحق ذلك و أنا لست كذلك.
    - Vete, vete... no valgo la pena, no valgo la pena. Open Subtitles دعني, دعني فأنا لا أستحق فأنا لا أستحق فأنا لا أستحق
    Lo he averiguado un poco tarde, valgo más muerto que vivo. Open Subtitles إكتشفت ذلك مؤخراً قيمتي وأناً ميتاً أكثر منها وأنا حياً
    Pero déjame repararlo, demostrarte lo que valgo. Open Subtitles و لكِن أعطِني طريقة لأعوضك .لأظهرلك قيمتي.
    Por fin, alguien que sabe lo que valgo. Open Subtitles حسنا في النهاية هناك من يقدر قيمتي الحقيقية
    -... Para mi juntar el dinero del rescate. - Por que lo valgo,¿no? Open Subtitles بالنسبة لي كي اجد اموال الفدية لإنني استحق ذلك ، صحيح ؟
    Puedes matarme, pero valgo mas vivo. Open Subtitles يمكنك أن تقتلنى لكن أنا أساوى بكثير وأنا حى
    Sea lo que sea que quiera de mí, señor, así no valgo nada para usted. Open Subtitles أيّاً كان ذلك الشيء الذي تريده مني، سيّدي... فلستُ أستحق ماتظنني أنني أستحقه.
    facilmente valgo por 2 hombres tambien puedes ayudar, si quieres. Open Subtitles أَنا بسهولة اساوي رجلان يمكنك المساعدة أيضاً، إذا أحببت
    No valgo nada sin ti. Open Subtitles أنا لا أُساوي شيئاً بدونكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more