Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. | UN | وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة. |
El equipo que haya sufrido daño deberá considerarse como pérdida total cuando el costo de la reparación sea superior al 75% del valor genérico de mercado. | UN | والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف تُعتبر قد فُقدت بالكامل عندما تزيد تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة. |
La tasa de conservación en los niveles I, II y III se calcula a razón del 0,5% del valor genérico de mercado. | UN | معدل الصيانة في المستويات الأول، والثاني والثالث محسوبا بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية المجزية العامة. |
i) El umbral para que un caso se considere excepcional se establezca en un valor genérico de mercado de 250.000 dólares; | UN | ' ١ ' تقــرر للنظر في الحالة الاستثنائية عتبة على أساس سعر السوق العام المجزي مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار؛ |
Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
Las pérdidas o daños producidos durante el transporte sólo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. | UN | والمسؤولية عن التلف لا تنطبق إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات. |
El valor de la pérdida o daño se determinará en función del valor genérico de mercado. | UN | وتُحدد قيمة الفقد أو التلف باستخدام القيمة السوقية العادلة العامة. |
Valor genérico de mercado: _ [moneda] | UN | القيمة السوقية العادلة العامة:_ [العملة] |
Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - تستند معدلات سداد التكاليف إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. | UN | وتشمل القيمة السوقية العادلة العامة جميع البنود موضع البحث المرتبطة بالمعدَّات في أداء دورها التشغيلي. |
Las pérdidas o daños producidos durante el transporte solo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. | UN | ولا تنطبق المسؤولية عن التلف إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات. |
4. Las tasas de reembolso están basadas en el valor genérico de mercado del equipo pesado. | UN | 4 - معدلات سداد التكاليف تستند إلى القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الرئيسية. |
valor genérico de mercado por artículo (dólares EE.UU.) | UN | القيمة السوقية المجزية العامة لكل بند بدولارات الولايات المتحدة |
Se señaló que se podía entender que el daño era importante cuando el costo de la reparación se elevara al 10% o más del valor genérico de mercado del respectivo componente de equipo. | UN | ويمكن تفسير التلف الكبير على أنه يغير التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه ٠١ في المائة أو أكثر من القيمة السوقية المجزية العامة لصنف ما من أصناف المعدات. |
Se podrá entender que el daño es importante cuando el costo de la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. | UN | ويمكن تفسير التلف الملموس على أنه يعني التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه ١٠ في المائة أو أكثر من القيمة السوقية المجزية العامة للمعدﱢة المعنية. توحيد المعامِلات الخاصة بالبعثة |
El equipo que ha sufrido daños se ha de considerar una pérdida total cuando el costo de la reparación supere el 75% del valor genérico de mercado. | UN | وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي. |
15. Responsabilidad de las Naciones Unidas por pérdidas o daños ocasionados durante el transporte que supere en un 10% el valor genérico de mercado del respectivo componente de equipo. | UN | ١٥ - تجاوز مسؤولية اﻷمم المتحدة عن فقــد المعــدات أو تلفها في خلال النقل نسبة ١٠ في المائة من القيمة السوقية العامة المجزية لبند المعدات. |
El reembolso corresponderá a las tasas del valor genérico de mercado menos un descuento por uso del equipo y cualesquiera otros pagos por uso en condiciones ambientales extremas o uso intenso que las Naciones Unidas hayan hecho por ese equipo. | UN | ويتم السداد بمعدلات تلك القيمة مطروحاً منها رسم استخدام المعدَّات وأية مبالغ أخرى تكون الأمم المتحدة قد دفعتها عن هذه المعدَّات نظير استخدامها في ظروف بيئية معينة أو في ظروف تشغيل مكثَّف(). |
El valor genérico de mercado incluye todos los artículos distribuidos con el equipo para las funciones a que se destina. | UN | ويحق للبلد المساهم بقوات الحصول على مدفوعات لقاء توفير هذا الدعم. |
El grupo de trabajo especial también comparó el valor genérico de mercado con el Manual de costos estándar de las Naciones Unidas y concluyó que no había diferencias significativas. | UN | كما قارن الفريق العامل المخصص القيمة السوقية العادلة الشاملة المقترحة بدليل التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة، وخلص إلى أنه ليس ثمة فروق كبيرة. |
En su informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en las Naciones Unidas (A/53/940), la Comisión Consultiva recomendó que, cuando corresponda, las Naciones Unidas complementen los conocimientos internos con la asistencia de expertos independientes externos para el examen y evaluación del valor genérico de mercado del equipo. | UN | ٣١ - أوصت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام (A/53/940)، بأن تلجأ اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، إلى إكمال درايتها الداخلية في مجال استعراض وتقدير ما للمعدات من قيمة سوقية عامة مجزية بالاستعانة بالدراية الفنية الخارجية المستقلة. |
En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzado, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando su valor genérico de mercado colectivo sea igual o superior a 250.000 dólares. | UN | وبالنسبة لفقد المعدات الرئيسية أو تلفها نتيجة لعمل عدائي إفرادي أو التخلي القسري، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من بنود المعدات الرئيسية التي تساوي قيمتها السوقية العادلة العامة 000 250 دولار أو أكثر أو المسؤولية عن المعدات المفقودة أو التالفة إذا كانت قيمتها السوقية العادلة العامة الجماعية تساوي 000 250 دولار أو تزيد عنه. |