"valoras" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدر
        
    • تقدّر
        
    • تقدرين
        
    • تُقدر
        
    • تقدره
        
    • تقدّرين
        
    • تُقدره
        
    • تقدّره
        
    ¡Si valoras tu vida, será mejor que apagues ese ordenador ahora mismo! Open Subtitles إذا كنت تقدر قيمة حياتك سوف توقف هذا الكمبيوتر الآن
    Sugiero, si valoras tu trabajo, que disciplines mejor a tus estudiantes y los mantengas fuera de problemas y fuera de mi tierra. Open Subtitles على أية حال, أقترح إن كنت تقدر عملك حقيقة ستؤدب طلابك على نحو أفضل, وتبقيهم بعيدا عن المشاكل
    ¿Valoras nuestra amistad más que tu responsabilidad ética? Open Subtitles تقدر صداقتنا أكثر من تقديرك لمسؤوليانك الأخلاقية
    - ¿Qué pasa, no valoras mi tiempo? Open Subtitles إذن ، كيف الحال يا رجل ؟ ألا تقدّر وقتي ؟
    Si pides poco, no te valoras a ti misma. Open Subtitles إذا سألت القليل فهذا يعنى أنك لا تقدرين نفسك
    Nunca preguntes por mí, y nunca, si valoras tu vida le hables a otros de mí. Open Subtitles لا تطلب مني ابدا,ابدا واذا كنت تُقدر حياتك لا تتكلم عن الآخرين
    Tengo algo que creo que valoras mucho más que la venganza... Tu dinero. Open Subtitles لدي شيء أظن أنك تقدره اكثر من انتقامك
    Así que escucha con atención, si remotamente valoras la vida de tu amiga. Open Subtitles حتى بالنسبة لأصدقاء ذو نفوذ مثل أصدقائي ،لذا، اسمعي جيداً إن كنتِ حتى تقدّرين حياة صديقتكِ
    Si valoras tu vida más que unas bolsas de polvo me dirás donde están escondidas. Open Subtitles إذا كنت تقدر حياتك بأكثر من مجرد بعض أكياس المخدرات سوف تخبرني أين هو
    ¿Valoras nuestra amistad más que tu responsabilidad ética? Open Subtitles تقدر صداقتنا أكثر من تقديرك لمسؤوليانك الأخلاقية
    Tambien es el Rey. Asi que si valoras tu cabeza, usala. Open Subtitles هو أيضاً الملك,إذاً لو كنت تقدر قيمة رأسك,استخدمه
    Si valoras algo, construyes una valla alrededor para protegerlo. Open Subtitles اذا كنت تقدر شيئا ما .. ستبني جدارا حوله لحمايته
    Lo haré si valoras la vida de tu protegida. Open Subtitles سأفعل لو أنك تقدر حياة من تكون الوصي عليها
    No dejes que su padre te escuche decir eso. No si valoras tu cabeza. Open Subtitles لاتدع والدها يسمعك تقول هذا ليس إذا كنت تقدر رأسك
    Si valoras tu mano, te sugiero que retrocedas lentamente. Open Subtitles إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ.
    También es el Rey. Así que si valoras tu cabeza, úsala. Open Subtitles هو ايضاً ملك، لذا اذا كنت تقدّر رأسك، فاستخدمه
    Necesito saber que valoras tu carrera. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنتَ تقدّر مهنتك
    es tu vida has lo que quieras si no valoras tu vida... ..entonces que puedo hacer? Open Subtitles أنها حياتك أفعلي ما تشائين , إذا كانتِ لا تقدرين حياتك فما الذي أستطيع أنا فعله ؟
    No valoras lo que tienes, y nunca valorarás a los que te ayudan a mantenerlo. Open Subtitles أنت لا تقدرين ما لديك، وأن لم تقدّري أبدا من ساعدوك للاحتفاظ بما لديك.
    ¡Carter! Mi vida es una especie de colapso a mi alrededor ahora mismo. Así que si valoras nuestra amistad, llamarás a otra persona. Open Subtitles كارتر ) , حياتي تنهار من حولي الآن ) لذا ان كنت تُقدر صداقتنا على الاطلاق
    Incluso si significa correr tan rápido como puedas... y dejar atrás todo lo que valoras. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني يعمل بأسرع ما يمكن لوت؛i غ ؛خلفه كل ما تقدره.
    Lo siento. Sé que valoras la verdad. Open Subtitles عذراً، أعلم كم تقدّرين الحقيقة
    Me has confiado todo lo que valoras. Open Subtitles لقد آمنتني على كل شيء تُقدره
    Esta es, como, la primera cosa que realmente he terminado en mi vida entera, ¿y tú ni siquiera lo valoras? Open Subtitles هذا مثل, الشيء الوحيد الذي كملته فيحياتيكلها, وأنت لا تقدّره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more