"vamos a sacarte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنخرجك من
        
    • لنخرجك من
        
    • دعنا نخرجك من
        
    • لنخرج من
        
    • سنخرجكِ من
        
    • لنخرجكِ من
        
    • سوف نخرجك من
        
    • سوف نخرجكِ من
        
    • دعونا تحصل على الخروج من
        
    • دعينا نخرجك من
        
    • سوف نقوم بإخراجك من
        
    • سنقوم بإخراجك من
        
    • لنخرجُكِ من
        
    • وسنخرجك من
        
    • سنعمل على اخراجك من
        
    Stu y yo Vamos a sacarte de aquí. Venga, tío, vámonos. Open Subtitles ستيوارت وأنا سنخرجك من هنا لذلك , يارجل ، دعنا نذهب
    Vamos a sacarte de ahí, aléjate de la puerta anti explosiones. Open Subtitles سنخرجك من هناك، أريدك أن تبتعد عن الباب الحديدى
    - Estoy bien, Pete, gracias. Vamos a sacarte de aquí. ¿Estás bien? Open Subtitles حسناً، لنخرجك من هنا هل انت بخير ؟
    Despierta Stewie... Vamos a sacarte de esa silla y cambiar el pañal. Open Subtitles إستيقظ , ستيوي دعنا نخرجك من هذا المقعد إلى حفاظة جديدة
    Vamos a sacarte de aquí. Venga, abre esto. Open Subtitles حسناً ، لنخرج من هنا هيا ، إفتح هذا الشيء
    Vamos a sacarte de aquí. Va estar bien, ¿de acuerdo? Vamos a buscar a tu padre ahora mismo. Open Subtitles سنخرجك من هنا وستكون الأمور على ما يرام، ننادي والدك الآن
    Amigo, Vamos a sacarte de la ciudad. Open Subtitles حسناً، يا صديقي، سنخرجك من المدينة
    Sí. Vamos a sacarte de aquí y llevarte a algún lugar seguro, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، سنخرجك من هُنا و نأخذك إلى مكانٍ آمنٍ، إتفقنا؟
    Relájate, Vamos a sacarte de esto. Open Subtitles اهدئي فحسب سنخرجك من هذه الورطة
    Vamos a sacarte de aquí. No te preocupes por eso. Open Subtitles سنخرجك من هنا لا تقلق حيال الأمر
    Escúchame. Vamos a sacarte de aquí. Open Subtitles اسمعني , سنخرجك من هنا
    Vincent, Vamos a sacarte de aquí ahora. Open Subtitles فينسيت ، هيا لنخرجك من هنا حالا
    Vamos a sacarte de aquí. Ok. ¿Puedes andar? Open Subtitles لنخرجك من هنا أتسطيعين السير ؟
    Dame tu mano. Vamos a sacarte de ahí. Open Subtitles الآن أعطيني يدك . لنخرجك من هنا
    Vamos a sacarte de la enfermería y llevarte a la sala de recuperación. Open Subtitles دعنا نخرجك من خليج المرضى إلى جناح الانتعاش
    Vamos a sacarte de allí. Open Subtitles اذا دعنا نخرجك من سلة المهملات
    Vamos a sacarte de aquí. Estás a salvo. Vamos. Open Subtitles سأهتم بك، لنخرج من هنا، أنت بأمان، هلم معي.
    Ahora Vamos a sacarte de aquí antes de operar al presidente, para que estés a salvo sin importar lo que pase. Open Subtitles والآن سنخرجكِ من هنا أيضا قبل أن أجري العملية الجراحية على الرئيس لذا ستكونين بأمان مهما كان
    Lo siento. Oye, Vamos a sacarte de aquí. - ¿A qué te refieres, sacarme de aquí? Open Subtitles آسفة هيا ، لنخرجكِ من هنا ماذا تعنين ، بإخراجي من هنا ؟
    Bueno, permanece despierto y Vamos a sacarte de aquí lo más rápido que podamos. Open Subtitles لذلك، إبقى يقظاً ومن ثم سوف نخرجك من هنا بأسرع ما يمكننا
    Escucha, Vamos a sacarte de aquí pero necesito que me digas qué es lo que ocurre. Open Subtitles .. اسمعي سوف نخرجكِ من هنا لكن يجب أن تخبريني بما يجري
    Bueno, entonces, Vamos a sacarte de la ciudad. Open Subtitles حسنا، إذن، دعونا تحصل على الخروج من المدينة.
    Vamos a sacarte de aquí, cielo... antes de que asesine a alguien. Open Subtitles دعينا نخرجك من هنا عزيزتي قبل أن تقتل أحد ما
    Vamos a sacarte de allí en un par de minutos. Open Subtitles سوف نقوم بإخراجك من هناك في غضون عدّة دقائق
    Estamos aquí por la amistad. Nosotros Vamos a sacarte de esta Isla. Open Subtitles نحن هنا من أجل الصداقة سنقوم بإخراجك من هذه الجزيرة.
    Necesito que te quedes quieto, Vamos a sacarte de aquí pronto. Open Subtitles أرديك أن تبقى هادئاً وسنخرجك من هنا قريباً
    Vas a estar bien, Vamos a sacarte de aquí, Jack. Open Subtitles سوف تكون بخير سنعمل على اخراجك من هنا ، جاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more