varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el apoyo del UNFPA y declararon que apreciaban la labor que había realizado el Fondo en su país. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق وذكرت أنها تقدر عمل الصندوق في بلدانـها. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات. |
En ese contexto, varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la intensificación de la actuación del UNICEF en la región. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تقديره لتكثيف مشاركة اليونيسيف في المنطقة. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por lo que el FNUAP había podido lograr con su reducido personal y presupuesto limitado. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لما أنجزه الصندوق على قلة موظفيه ومحدودية ميزانيته. |
Tras la declaración del Presidente del Tribunal, varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el completo informe del Tribunal y destacaron la importante función del Tribunal. | UN | 23 - وعقب بيان رئيس المحكمة، أعربت عدة وفود عن تقديرها للتقرير الشامل للمحكمة، وسلطت الضوء على الدور المهم المنوط بالمحكمة. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por las exposiciones y los documentos de sesión del PNUD y el FNUAP, que se habían solicitado en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | ٣١١ - وقد أعربت بضعة وفود عن تقديرها لتقديم ورقات غرفة الاجتماعات الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي طلبت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la creación de equipos de gestión como el nuevo sistema interno de gestión y pidieron información sobre la labor de los equipos regionales de gestión. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن تقديرهم ﻹنشاء اﻷفرقة اﻹدارية كنظام جديد لﻹدارة وطلبوا معلومات محددة عن عمل أفرقة اﻹدارة اﻹقليمية. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la atención prioritaria que daba el UNICEF a las mujeres y las niñas y por su empeño en ejecutar programas para el adelanto de la mujer. | UN | ٣٢ - وعبرت عدة وفود عن تقديرها لاعطاء اليونيسيف أولوية للتركيز على النساء والفتيات، وتقديرها للجهود التي بذلتها اليونيسيف لتنفيذ برامج تستهدف النهوض بأوضاعهن. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por este primer estudio detallado y de gran alcance y se mostraron ampliamente de acuerdo con sus recomendaciones. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تقديرها واتفاقها على نطاق واسع مع هذه الدراسة اﻷولى الشاملة والواسعة النطاق وتوصياتها. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات. |
181. varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la recapitulación regional y la presentación del programa propuesto para Egipto. | UN | ١٨١ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للاستعراض العام اﻹقليمي والعرض المتعلق بالبرنامج المقترح في مصر. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el apoyo del Gobierno de Italia. | UN | ٤٨٦ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدعم الذي تقدمه حكومة إيطاليا. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la concisión del informe y por su redacción directa e informativa. | UN | 19 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لاتسام التقرير بالإيجاز والوضوح ولأن لغته مباشرة وثرية بالمعلومات. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la concisión del informe y por su redacción directa e informativa. | UN | 19 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لاتسام التقرير بالإيجاز والوضوح ولأن لغته مباشرة وثرية بالمعلومات. |
54. varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el hecho de que el PNUD actualmente establece su presencia sobre el terreno en Sudáfrica, haciendo uso de los recursos existentes en el período correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | ٥٤ - وأعربت عدة وفود عن تقديرها ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يرسخ وجوده الميداني في جنوب افريقيا مستخدما الموارد القائمة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por lo que el FNUAP había podido lograr con su reducido personal y presupuesto limitado. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لما أنجزه الصندوق على قلة موظفيه ومحدودية ميزانيته. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por los esfuerzos que se habían hecho por simplificar y reestructurar los programas de información pública, teniendo en cuenta la reducción de los recursos. | UN | ٢٦١ - وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للجهود المبذولة لتبسيط برامج اﻹعلام وإعادة تشكيلها في ضوء التخفيض في الموارد. |
En el debate posterior, varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la importante labor del Tribunal en la solución de las controversias relativas a la aplicación del derecho del mar e instaron a una aceptación más generalizada de su jurisdicción. | UN | 26 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعربت عدة وفود عن تقديرها للدور الهام الذي تضطلع به المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بتنفيذ قانون البحار، ودعت إلى قبول اختصاص المحكمة على نطاق أوسع. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la forma en que se había planeado y organizado el segundo período ordinario de sesiones. | UN | 68 - أعربت عدة وفود عن تقديرها للأسلوب الذي تم به التخطيط للدورة العادية الثانية وإتمامها. |
varias delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor que llevaban a cabo en la Sede las dependencias que ejecutaban el Programa 45. | UN | ١٣٧ - وأعرب عدد من الوفود عن التقدير ﻷعمال الوحدات المنفذة للبرنامج ٤٥ المضطلع بها في المقر. |