A las 3.35 horas una lancha cañonera israelí lanzó, desde la costa de Mansuri, varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - الساعة ٣٥/٣ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 21.30 horas una cañonera israelí disparó desde su posición frente a la costa de Qulayla varias ráfagas de armas de mediano calibre en distintas direcciones. | UN | الساعة ٣٠/٢١ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 14.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Ŷabal Bir al-Dahr desde el cruce de Zamriya. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من معبر زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الظهر. |
A las 13.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra el cruce de Mimis, desde su posición en Zimriya. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه معبر ميمس. |
A las 10.55 horas, fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre desde su posición en Qala ' at ash–Shaqif. | UN | - الساعة ٥٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة. |
A las 5.00 horas, una lancha cañonera israelí disparó desde la costa de Mansuri varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 4.00 horas, una lancha cañonera israelí disparó desde la costa de Mansuri varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 3.30 y las 6.00 horas, una lancha cañonera israelí lanzó desde la costa de Mansuri varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - بين الساعة ٣٠/٣ و ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 4.30 y las 5.00 horas, una lancha cañonera israelí disparó desde la costa de Mansuri varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - بين ٣٠/٤ و ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 9.05 horas, una lancha cañonera israelí situada frente a Bayyadah disparó varias ráfagas de armas de mediano calibre en diferentes direcciones. | UN | - الساعة ٠٥/٩ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 11.00 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí disparó varias ráfagas de armas de calibre mediano en dirección a las aguas territoriales libanesas. | UN | - بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2004 الساعة 00/11، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية. |
A las 11.10 horas cayeron tres misiles en los alrededores del centro de formación profesional de Mashgara, a los que siguieron varias ráfagas de armas de fuego de calibre medio disparadas por las fuerzas israelíes y las milicias de Lahd en Tumat Niha. | UN | الساعة ٠١/١١ سقطت ثلاث قذائف في محيط مهنية مشغرة تبعتها عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة مصدرها مواقع القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد في تومات نيحا. |
10 de enero de 1999 Entre las 07.30 y las 15.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en Suwayda, Dabsha y las colinas de Tara y Ali al–Tahir. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال السويدا - الدبشة - الطهرة وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المراكز المذكورة. |
Entre las 12.45 y las 14.10 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en las colinas de Radar y Ali al–Tahir. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٢ والساعة ١٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلتي الرادار وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين. |
A las 12.17 horas, fuerzas israelíes dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre contra residentes locales que se acercaban a la carretera que conduce a la fortaleza. | UN | - الساعة ١٧/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة أثناء اقتراب المواطنين اللبنانيين من الطريق المؤدي إلى القلعة المذكورة. |
Entre las 1.10 y las 6.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon 22 granadas de mortero de 120 milímetros contra Ŷabal Bir al-Dahr, desde su posición en ́Ayn Qinya y también dirigieron varias ráfagas de armas de mediano calibre contra Wadi Mimis. | UN | - بين الساعة ١٠/١ و ٣٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في عين قنيا /٢٢/ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر كما أطلقت عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي ميمس. |
A las 16.55 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de armas de mediano calibre hacia los suburbios de Ŷarŷu, y tres proyectiles directos hacia Mazra ' at Uqmata, desde su posición en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٥٥/١٦ أطلقت القوات الاسرائيلية وميليشيا العملاء من مركزهما في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة جرجوع و ٣ قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عقماتا. |
A intervalos entre las 5.30 y las 6.10 horas una lancha cañonera disparó desde la costa de Mansuri varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - بين الساعة ٣٠/٥ و ١٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 4.00 y 6.00 horas, una lancha cañonera israelí disparó, desde la costa delimitada por la localidad de Ra ' s al-Ayn y la localidad de Mansuri, varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي على طول الشاطئ الممتد من رأس العين حتى المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A intervalos entre las 1.00 y las 6.40 horas, una lancha cañonera israelí disparó, desde la costa delimitada por la localidad de Bayyadah y la localidad de Qulaylah, varias ráfagas de armas de calibre mediano en todas las direcciones. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٤٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى القليلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Entre las 23.00 y las 23.30 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las afueras de Shaqra y dispararon dos misiles aire–tierra. Elementos de la milicia mercenaria también dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Maŷdal Zim y los barrancos cercanos desde sus posiciones en Hula y Markaba. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٣٠/٢٣ حلﱠقت مروحيتان إسرائيليتان فوق خراج بلدة شقرا وأطلقت صاروخي جو - أرض كما أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في حولا ومركبا عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة مجدل سلم واﻷودية المجاورة لها. |