"varios miles de millones" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدة بلايين
        
    • عدة مليارات
        
    • بعدة بلايين
        
    • بضعة بﻻيين
        
    • بعد مليارات
        
    • بعدة مليارات
        
    Los daños materiales ascienden a varios miles de millones de dólares de los Estados Unidos y aumentan cada día. UN وتزيد اﻷضرار المادية على عدة بلايين من دولارات الولايات المتحدة، وترتفع كل يوم.
    Además, como respuesta al desastre del tsunami, el Gobierno ha anunciado la asignación de varios miles de millones de rupias para instalar sistemas de alerta temprana contra tsunamis. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة، عند تصديها لكارثة سونامي، أعلنت عن تخصيص عدة بلايين من الروبيات لإنشاء نظم للإنذار المبكر للتنبؤ بوقوع كوارث سونامي.
    Además, en su actual presupuesto se han consignado varios miles de millones de dólares para facilitar préstamos a los jóvenes que se proponen constituir pequeñas empresas o construir viviendas particulares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تخصيص عدة بلايين من الدولارات في ميزانتها الحالية من أجل توفير القروض إلى الشباب للقيام بمشاريعهم التجارية الصغيرة أو بناء منازلهم الخاصة.
    Entre 2006 y 2015, la financiación directa o indirecta se elevará a varios miles de millones de nuevos shekels israelíes. UN وسيصل التمويل المباشر أو غير المباشر خلال الفترة من 2006 إلى 2015، إلى عدة مليارات شيكل جديد.
    El pago de la deuda absorbe varios miles de millones de dólares por año y desvía masivamente los recursos necesarios para la salud, la educación, el empleo y la recuperación económica. UN فعمليات سداد الديون تمتص عدة مليارات من الدولارات سنويا مما يؤدي إلى تحويل واسع النطاق لاتجاه الموارد اللازمة للاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والانتعاش الاقتصادي.
    Se estima que las pérdidas de la República de Macedonia como resultado del conflicto de Kosovo ascienden a varios miles de millones de dólares. UN وتقدر الخسائر التي تكبدتها جمهورية مقدونيا نتيجة الصراع في كوسوفو بعدة بلايين من الدولارات.
    El costo de la fragmentación y de la duplicación de la asistencia puede ascender a varios miles de millones de euros anuales. UN إن تجزئة المعونة وازدواجيتها قد تكلف عدة بلايين يورو سنويا.
    En los últimos dos años, mi país ha firmado inversiones y concesiones por varios miles de millones de euros. UN وفي السنتين الماضيتين وحدهما، وقع بلدي عقود استثمار وحصل على تسهيلات تبلغ عدة بلايين يورو.
    A varios miles de millones de años-luz de casa. Open Subtitles عدة بلايين من السنين الضوئية بعيداً عن الارض
    A varios miles de millones de años luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن.
    A varios miles de millones de años luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن
    A varios miles de millones de años luz de casa. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عنالوطن.
    La economía de Azerbaiyán ha sufrido pérdidas que en total ascienden a varios miles de millones de dólares. UN وقد بلغت الخسائر الاجمالية للاقتصاد اﻷذربيجاني عدة مليارات من الدولارات.
    Por otra parte, se estimó que la falta de eficiencia en las aduanas costaba varios miles de millones de dólares al año. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدَّر أن أوجه قصور الكفاءة في الجمارك تكلف سنوياً عدة مليارات من دولارات الولايات المتحدة.
    Así, la Jamahiriya Árabe Libia sufre, desde hace más de seis años, sanciones que se traducen en pérdidas económicas por valor de varios miles de millones de dólares y que han supuesto un freno al desarrollo. UN فهكذا تخضع الجماهيرية العربية الليبية منذ ما يربو على ستة أعوام لجزاءات تجسدت في خسائر اقتصادية قيمتها عدة مليارات من الدولارات عطلت حركة التنمية.
    A título de ejemplo se estimó que un solo ataque en los Estados Unidos costaría varios miles de millones de dólares, aun exceptuando los costos de sus interlocutores comerciales. UN فعلى سبيل المثال يقدَّر أن هجمة وحيدة في الولايات المتحدة قد تكلف عدة مليارات من الدولارات، وذلك حتى بدون حساب التكاليف التي يتكبدها شركاء الولايات المتحدة التجاريين.
    Mientras vuelan, los enjambres se unen con otros enjambres para formar gigantescas plagas de varios miles de millones de individuos y de hasta 40 millas de extensión. Open Subtitles عندمايطيرون، تنضم الحشود إلي حشود أخري... ليكونوا كارثة عملاقة ، عدة مليارات من الأشداء...
    La labor de Cuestiones Estratégicas ha redundado en ahorros documentados de varios miles de millones de dólares y en cientos de otros resultados. UN وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة بلايين من الدولارات ومئات النتائج غير المالية.
    Alarmado por la participación de grupos delictivos organizados en el tráfico de bienes culturales robados y que se estima que el comercio internacional de bienes muebles saqueados, robados u objeto de contrabando asciende anualmente a varios miles de millones de dólares de los Estados Unidos, UN وإذ يثير جزعه ضلوع المجموعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المسروقة وأن التجارة الدولية في الممتلكات الثقافية المسلوبة أو المسروقة أو المهرّبة تقدّر قيمتها السنوية بعدة بلايين من دولارات الولايات المتحدة،
    Eventualmente, varios miles de millones de años después del Big Bang, obtenemos un planeta como la Tierra. Open Subtitles وفي النهاية بعد مليارات السنين من الانفجار الكوني حصلنا على كوكب مثل الأرض
    Benin también había dado subvenciones de varios miles de millones a la dependencia de la seguridad alimentaria nacional para hacer acopio de alimentos, que se vendían a la población a precios más bajos. UN كما منحت بنن للوحدة الوطنية للأمن الغذائي إعانة بعدة مليارات من أجل جمع الغذاء الذي يباع للسكان بسعر أرخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more