Porque si me dieras media hora y un vaso de juego, podríamos intentar eso. | Open Subtitles | لو أمهلتيني نصف ساعه و كوب من العصير فسنتمكن من تجربة هذا |
Secreta de una madre es un vaso de vino tinto cucharadita de azúcar. | Open Subtitles | سرية أم هو كوب من النبيذ الأحمر ملعقة صغيرة من السكر. |
Sólo déjame coger un vaso de agua sucia porque me muero de sed. | Open Subtitles | فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش |
Un vaso de agua para el señor, por favor, y vino para mí. | Open Subtitles | كأس من المـاء للسـيد، من فضـلك. وكأس من النبيـذ الأحمـر لي. |
Inman habla. Si tomara un vaso de cidra, sus amigos dejarían de mirarlo. | Open Subtitles | لو أخذت كوباً من شراب التفاح فقد يتوقف أصدقائك عن التحديق |
Tengo un análisis toxicológico del vaso de vino que de alguna manera apareció en mi casa la semana pasada. | Open Subtitles | كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي. |
Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza. | Open Subtitles | وقد توفى فى 1940 اثناء تناوله كأسا من البيرة |
Bueno, no puedo usar ascensores de todos modos, señor. ¿Me daría un vaso de agua? | Open Subtitles | لا يمكنني استخدام المصاعد على أيّ حال هل يمكنك إعطائي كوب من الماء؟ |
También logró sacar medio vaso de agua de un grifo que funcionaba mal. | UN | وقد تمكنت من الحصول على نصف كوب من الماء من حنفية معطوبة. |
Otro programa tiene por objeto proporcionar un vaso de leche y un almuerzo escolar a los niños de familias de bajos ingresos. | UN | وثمة برنامج آخر يهدف الى تقديم كوب من الحليب والوجبات المدرسية للأطفال المنحدرين من الأسر ذات الدخل المنخفض. |
Cuando una gota de colorante de comida cae en un vaso de agua, por instinto sabemos que el colorante saldrá de la gota, llenando finalmente el vaso. | TED | عندما تسقط قطرة ملون طعام في كوب من الماء، ندرك فوراً أن الملوِن سينتشر تدريجياً من القطرة، حتى يملأ الكوب. |
Simplemente no veo qué tiene de malo un buen vaso de vino con panqueques. | Open Subtitles | لا أرى أية خطأ في شرب كأس من النبيذ مع الفطائر المحلاة |
Un vaso de leche caliente, Marchie. Es lo mejor para los malos sueños. | Open Subtitles | كأس من الحليب الدافي , مارشي أنه الشيء الأفضل للأحلام السيئة |
Dice que en cuanto a calorías, un vaso de vino equivale a un trozo de tarta de chocolate. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه السعرات الحرارية محسوبة كأس من النبيذ يعادل قطعة من كيكة الشوكولاتة |
Dijo que nos iba a buscar un vaso de agua, y le di el código para que entrara. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
- ¿Me trae un vaso de agua? | Open Subtitles | اوه, اجل؟ أسمحت من فضلك ان تجلب لي قدح من الماء؟ |
Tal vez yo tome un vaso de jerez. | Open Subtitles | هل تعلم ، ربما سآخذ كأسا من الشيرى لنفسى |
Y por un dólar más, pueden quedarse con el vaso de recuerdo. | Open Subtitles | ل ظبي إضافي، أنت يمكن أن تبقي زجاج التذكار. |
Un vaso de leche y un emparedado en mi cuarto serán suficiente. | Open Subtitles | بل كوبا من الحليب وشطيرة سيكفيني في غرفتي |
¿Viste el medio vaso de vino que el Dr. dijo que podía tomar todas las noches? | Open Subtitles | و تعرف نصف الكأس من النبيذ الذي سمح لي الطبيب بشربه كل ليلة ؟ |
Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra. | Open Subtitles | انت تتحامل علي من اجل فنجان شاي اكثر بكثير من ان افعل انا من اجل كاس من الجن. |
No es justo. Yo también pedí una. ¿No me dan un vaso de cerveza? | Open Subtitles | ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟ |
Tomar un vaso de vino y esperar que todo se asiente. | Open Subtitles | خذي كأسًا من النبيذ و أنتظري حتى تهدأ الأمور |
Y eso me hizo pensar en un vaso de agua, que es clara. | TED | وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح |
Si ésa es tu actitud, tendré que ahogar mis penas con un vaso de whiskey. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ردك فلابد ان أمحو حزني بكأس من الخمر |
Me acuso por haber tomado un vaso de agua entre comidas sin permiso. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن. |