"vayan a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اذهبوا إلى
        
    • إذهبوا إلى
        
    • الذهاب إلى
        
    • اذهبوا الى
        
    • للذهاب إلى
        
    • اذهبا إلى
        
    • يذهبوا إلى
        
    • تذهبوا إلى
        
    • اذهب إلى
        
    • اذهبا الى
        
    • إذهبا إلى
        
    • اذهب و
        
    • عودوا إلى
        
    • إذهبْ إلى
        
    • التي ستعمل
        
    ¡Ah, mierda, esta hasta en las escenas extra! Solo... Solo Vayan a comerciales. Open Subtitles تبا، انه يظهر حتى في المقاطع المنفصلة فقط اذهبوا إلى الإعلانات
    Y si no han escuchado sonido envolvente de alta definición, Vayan a su tienda de confianza, a su vendedor audiófilo. TED و لابد أن أخبركم, لو لم تستمعوا إلى صوت قياسي فائق الجودة و محيطي, إذهبوا إلى لتاجر المعدات الصوتية
    Nada impide que las niñas Vayan a la escuela de su elección, del tipo que sea, y todas las religiones pueden abrir sus propias escuelas. UN ولا يوجد ما يمنع البنات من الذهاب إلى المدرسة التي يخترنها أياً كانت طبيعتها، ويجوز لكل دين أن يؤسس مدارسه الخاصة.
    Vayan a mear, bebe un poco, lo que sea. Dennos un minuto. Open Subtitles اذهبوا الى الحمام او للشراب ايا كان , اعطونا دقيقه.
    No es como si les dijéramos que se Vayan a la cama, sólo las estamos poniendo ahí. Open Subtitles انها ليست كما لو أننا نقول لهم للذهاب إلى السرير . نحن مجرد وضعها هناك.
    Vayan a Hawái. Háganse un maldito favor. Open Subtitles اذهبا إلى هاواي، وأسديا لنفسيكما معروفاً
    Naturalmente, ellos volaron una cabaña, y Caltech, bueno, entonces, hey, Vayan a Arroyo y hagan sus pruebas ahí. TED و طبعا قاموا بتفجير أحد الأكشاك في المعهد و طُلب منهن عندها بأن يذهبوا إلى الوادي ليقوموا بتجاربهم هناك
    Ahora necesitamos que Vayan a sus cuarteles, deshagan sus maletas, cojan lo que necesiten y se metan en el transporte. Open Subtitles الآن نريدكم أن تذهبوا إلى مسكانكم، انزلوا أمتعتكم, وخذوا ماتحتاجوا له واصعدوا على وسيلة نقلكم
    Si quieren evidencia real de experiencias extracorporales, acudan a una conferencia de altos académicos y Vayan a la discoteca en la noche final. TED إذا أردتم أدلة حقيقية عن خبرات خارج الجسد، بالمناسبة، اذهب إلى مؤتمر لكبار الأكاديميين، واحضر حفل الختام.
    Reid, tú y JJ Vayan a Juárez a ver el cuerpo de Richard Hubbell. Open Subtitles ريد,انت و جي جي اذهبا الى خواريز و تفقدا جثة ريتشارد هابل
    Muy bien, muchachos. Vayan a casa y díganle a su mamá que regresaré en unos minutos. Open Subtitles حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق
    Si son miembros de un sindicato, Vayan a sus reuniones y asegúrense de que su sindicato tenga una iniciativa de propiedad de los trabajadores, y participen. TED إذا كنتم أعضاء في نقابة، اذهبوا إلى الاجتماعات، وتأكدوا من أن نقابتكم لديها مبادرة لملكية العمال، واشتركوا بها.
    Esten atentos. Vayan a trabajar. Hagan lo que tengan que hacer. Open Subtitles ابقوا يقظين واستمروا في الظهور، اذهبوا إلى العمل وابقوا حتى نهاية الوقت، افعلوا ما يُتوقع منكم أن تعملوه
    Busquen a Xander y Cordelia, Vayan a la biblioteca y búsquenlo. Open Subtitles أنتما جِدا إكساندر و كورديليا إذهبوا إلى المكتبة و ابحثوا هناك
    Tomen el bolso. Tomen el dinero. Vayan a "Heaven". Open Subtitles خذوا الحقيبة خذوا المال إذهبوا إلى الجنّة، مارينا ستعتني بكم
    Decimos que hicieron cosas malas que justifican que Vayan a prisión. TED نحن نقول أنهم فعلوا هذه الأشياء الخاطئة وهي أثبتت أن عليهم الذهاب إلى السجن
    Si necesitan algo, Vayan a la Tiendita O-sung que está más abajo. Open Subtitles إن كنتم بحاجة لشيء اذهبوا الى المحل في نهاية الطريق
    Barry, es hora de que tú y la lechera se Vayan a casa. Open Subtitles - باري، أعتقد حان الوقت لك ولجارية الحليب للذهاب إلى البيت.
    Vayan a la tienda de mando. Los están esperando. Open Subtitles اذهبا إلى خيمة القيادة مباشرة ،إنهم فى انتظاركما
    Les dice a los niños que no Vayan a la escuela que coman porquerías y que se droguen. Open Subtitles هو هناك في الخارج يخبر الأطفال أن لا يذهبوا إلى المدرسة وأن يأكلوا الطعام الجاهز ويستعملوا المخدرات
    Dudo que dejaban a unos pobres limpiabotas meter el murciélago en la cueva así que quiero que Vayan a esos tipos poderosos que les vaciaron sus bolsos para informarles que, o usan su dinero para acabar con eso ya o serán ustedes y ellos los próximos en testificar. Open Subtitles أشك في أنكم كُنتم تُضاجعون رجالاً فقراء لذا أود منكم أن تذهبوا إلى هؤلاء الرفاق الأقوياء الذين قاموا بتفريغ حقائبهم بكم
    Vayan a su casa. Averigüen en el mercado donde él trabaja, aparecerá. Open Subtitles اذهب إلى بيته ، اذهب للمحل الذي يعمل به سوف يظهر
    Se ha recuperado. Vayan a casa con él. Hasta mañana. Open Subtitles اذهبا الى البيت معه وفي الغد سأفسر لكم كل شيء
    Ustedes Vayan a su garaje y nosotros iremos a su consultorio. Open Subtitles حسناً. إذهبا إلى مرآب وسط المدينة حيث أحتفظ بسيارته، ونحن سنذهب لمكتبه.
    Lo llevaremos por el lado del frente. Vayan a buscar el auto. Open Subtitles . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة
    Caminen despacio, Vayan a su casa junto al fuego del hogar, ¿eh? Open Subtitles فقط إمشوا ببطء، رجال عودوا إلى بيوتكم قرب المدفأة المشعة، هاه؟
    Vayan a Irlanda, tómenle declaración al personal del castillo, Open Subtitles إذهبْ إلى إيرلنده،ازيليُ الاشياء في القلعةِ
    a) Proteger, en la medida de lo posible, a las misiones y organizaciones humanitarias que actúen o Vayan a actuar en el territorio bajo control de la Alta Parte Contratante o parte en un conflicto armado, y con el consentimiento de ésta, de los efectos de los restos de las municiones de racimo; UN (أ) أن يتيح، بقدر المستطاع، الحماية من آثار الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، للبعثات والمنظمات الإنسانية العاملة أو التي ستعمل في المنطقة التي تخضع لسيطرة الطرف المتعاقد السامي أو الطرف في نزاع مسلح، وبموافقة هذا الطرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more