"veamos si" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنرى إن كان
        
    • دعنا نرى إذا
        
    • لنرَ إن كان
        
    • لنرى إذا كان
        
    • لنرى إن كانت
        
    • لنرى إن كنت
        
    • لنرى لو
        
    • لنر إن كان
        
    • لنرى هل
        
    • لنرى اذا كان
        
    • دعنا نرى إن
        
    • دعونا نرى إذا
        
    • لنرى إذا كانت
        
    • لنرى ان كان
        
    • نرى إن كان
        
    Veamos si podemos leer la mente en tiempo real. TED لنرى إن كان بوسعنا قراءة الأفكار في الوقت الفعلي.
    Veamos si Warlock es capaz de cuidar de sí mismo. Open Subtitles دعنا نرى إذا وورلوك تصل بما فيه الكفاية لرعاية نفسها.
    Está bien, rosa pijama, Veamos si puedes ocultar el hecho de que heredé los pies de mi padre. Open Subtitles حسنٌ أيها اللون الزهري لنرَ إن كان بمقدورنا إخفاء حقيقة أن قدماي تشبهان قدما والدي
    Veamos si podemos encontrar unas donas o algo. Open Subtitles لنرى إذا كان بإمكاننا أن نجد بعض الكعك أو ماشبه
    Bueno, Veamos si queda bien. Tengo hasta el mediodía para parecer banquero. Open Subtitles حسناً، لنرى إن كانت مناسبة فلديّ حتّى الظهيرة لأبدو كمصرفيّ
    Está bien, tuviste suerte esta vez. Veamos si puedes hacerlo de nuevo. Open Subtitles إنها ضربة حظ, لنرى إن كنت تستطيع تنفيذها مجدداً.
    Y póngalos en una rueda. Veamos si Johnson puede identificar a alguien. Open Subtitles وضعهم في صف عرض مشتبه بهم لنرى لو يستطيع جونسون تحديد أي شخص
    Veamos si podemos conectar y hacerlo juntos. TED لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع
    Veamos si los embalsamadores le hicieron justicia. Open Subtitles لنرى إن كان المحنطين عادلين معه.
    Veamos si el Sr. Lancaster dejó algún cabo suelto. Open Subtitles لنرى إن كان السيد لانكاستر ترك وراءه أي شيء
    Veamos si podemos averiguar lo que eres, amiguito y de dónde vienes. Open Subtitles الآن، دعنا نرى إذا نحن لا نستطيع أن نفهم ما أنت يا صديقي الصغير ومن أين جئت؟
    Señor, cambiamos de idea. Veamos si no podemos gastarlo aquí. Open Subtitles سيدي، الباقي، دعنا نرى إذا كنا نستطيع إنفاقه في متجرك
    Veamos si tiene cosquillas, ¿Señor oso tiene cosquilas? Open Subtitles دعنا نرى إذا كان يتدغدغ سّيد الدب هل أُدغدغُك ؟
    Veamos si le pueden atinar al campo. ¿Preparado? Open Subtitles لنرَ إن كان بمقدورنا إصابة الملعب مستعدّون؟
    Huelo tocino. ¡Veamos si usa un microfono! Open Subtitles أشم رائحة عدم الإرتياح لنرى إذا كان يخبئ أدوات تسجيل
    Prueba la llave. Veamos si arranca. Open Subtitles لم لا تجربين إدارة المفتاح ، لنرى إن كانت لا تستطيع الإقلاع
    Veamos si podemos hacer que le guste a Cat Barbie. Open Subtitles لنرى إن كنت أستطيع جعل باربي القطة تحبني.
    Si soy tan buena, Veamos si puedo devolverte el camerino. Open Subtitles اذاً لنرى لو كنت أستطيع أن أعيد لك مقطورتك
    Ahora, Veamos si podemos juntar el individuo con el destino apropiado. Open Subtitles و الآن لنر إن كان بإمكاننا ربط الشخص بالوجهة التي تناسبه
    Sin duda los molestará, pero ahora Veamos si podemos liberarlos. No les prometo nada. TED بلا شك ستغضبك، و الآن لنرى هل سنستطيع تحريركم. لا أعد بشيء.
    Veamos si podemos sacarla de este enredo. Open Subtitles اذاً, لنرى اذا كان بإمكاننا اخراجها من هذه الفوضى
    Veamos si podemos usar esta técnica para ayudar pacientes con depresión. TED و دعنا نرى إن كنا نستطيع استخدام هذه التقنية لمساعد مرضى الاكتئاب هؤلاء
    En cambio, miró los datos y dijo "Veamos si podemos agrupar estos diferentes datos en conjuntos. TED بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم.
    Veamos si la canción de papá al fin salió del aire. Open Subtitles لنرى إذا كانت أُغنية أبي لا تزال على الهواء
    Veamos si se le puede aplicar el tercer lado. ¿Eso qué significa? TED لنرى ان كان بالامكان ان ندخل طرفاً ثالثاً في هذا الصراع ماذا يعني هذا ؟ .. ما هي القصة التي أتحدث عنها ؟
    Veamos si la reina de la barra puede hacer cantar a los anillos. Open Subtitles دعـونا نرى إن كان بإمكان ملـكة عـارضة التوازن جعـل الحلقـات تغني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more