| Durante los últimos 2.000 años, los judíos se han dirigido al Monte del Templo para orar tres veces al día. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
| Tomamos estas decisiones una y otra vez muchas veces al día. A menudo ni siquiera nos damos cuenta. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |
| Los satélites situados en órbita polar pasan cerca del polo norte y el polo sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
| Los programas se repetirán tres veces al día con actualización de noticias. | UN | وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء. |
| Voy a necesitar que tome 500 miligramos de penicilina, 3 veces al día. | Open Subtitles | انا احتاجه لاحصل على 500 ميليغرام من البنسلين ثلاث مرات باليوم |
| Mi gatito tiene infeccion de oidos, necesita gotas tres veces al día | Open Subtitles | القطة تحتاج إلى ثلاث مرات يومياً من الدواء في أذنيها |
| Necesitamos reconstruir la relación con las manos que nos alimentan tres veces al día. | TED | سنحتاج إلى تعزيز الصلات مع الأيدي التي تطعمنا ثلاث مرات في اليوم. |
| Rezar cinco veces al día. Hacer sonar la campana en el templo. | Open Subtitles | نصلي 5 مرات في اليوم أو نقرع الجرس في المعبد |
| Debe tomar una pastilla de cada bote, luego de las comidas, tres veces al día. | Open Subtitles | عليه أن يأخذ حبة من كلّ علبة بعد الطعام، 3 مرات في اليوم |
| Pero he estado leyendo el Corán y rezado cinco veces al día. | Open Subtitles | لكنني واظبت على قراءة القرآن والصلاة خمس مرات في اليوم |
| Los oficiales de aduanas confiscan productos que no se han declarado antes de la inspección de los vehículos y no permiten que éstos crucen la frontera varias veces al día. | UN | ويقوم موظفو الجمارك بمصادرة السلع التي لم يعلن عن وجودها قبل بداية تفتيش المركبات، ويمنعون من المرور العربات التي تحاول اجتياز الحدود عدة مرات في اليوم. |
| Dudul Dorje fue sometido a interrogatorio hasta tres veces al día, en cuyas ocasiones le habrían propinado palizas y aplicado descargas eléctricas. | UN | واستجوب دودول دورغ حتى ثلاث مرات في اليوم حيث زعم أنه ضرب في أثناء ذلك وتلقى صدمات كهربائية. |
| Los satélites situados en órbita polar pasan cerca del Polo Norte y el Polo Sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
| Los satélites en órbita polar pasan cerca de ambos polos 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
| Siete veces al día se emitían boletines de radio en francés y en sango. | UN | وتبث اﻹذاعة نشرات إخبارية سبع مرات يوميا بالفرنسية ولغة السانغو. |
| Los programas se han de transmitir en tres idiomas durante dos horas y media diariamente y se repetirán tres veces al día con las noticias. | UN | وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا. وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء. |
| Puedo pagar dos comidas al día y rezo cinco veces al día. | Open Subtitles | يمكنني تحمل تكلفة وجبتين باليوم وأنا أصلي خمس مرات باليوم |
| Al parecer hacen el amor 4 veces al día y eso la inspira a escribir volúmenes de poesía. | Open Subtitles | يبدو , أنه يمارس معها الجنس أربعة مرات يومياً ويلهمها لكتابة مجلدات عن الشعر الحديث |
| Se convirtió en mi rutina hacer una fila tres veces al día, para comer una comida mala en un salón ruidoso y sucio. | TED | أصبح من المعتاد أن اصطف ثلاث مرات يوميًا لتناول طعام ردئ في قاعة طعام تعمها الفوضى والضوضاء. |
| La policía supervisa la medida impuesta dos veces al día en promedio. | UN | وتشرف الشرطة على التدابير المفروضة مرتين في اليوم في المتوسط. |
| Y lo único que tienen que hacer es prepararle la comida tres veces al día y dejarla sobre la mesa... en su sala. | Open Subtitles | و كل ما عليك القيام به هو إعداد صينية عشاء ثلاث مرات فى اليوم وتركهاعلىالمنضدةفىغرفةالجلوس لديها. |
| Tu trabajo es ser un conector lo que significa que marcaras un teléfono por más de 500 veces al día. | Open Subtitles | عملك هو موصل و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم |
| tema más reproducido en el mundo hoy en día. Este tema suena 1,8 billones de veces al día. | TED | هي الاكثر تشغيلا حول العالم اليوم 1.8 مليون مرة يومياً وهذه النغمة التي تُشغل |
| Sí. Podría comprar cenas de pollo tres veces al día. | Open Subtitles | نعم ، يمكنني تناول الدجاج ثلاث مرّات باليوم |
| El mismo oficial le comunicó al Grupo que cuando Sheka necesitaba algo llamaba a Bindu y que los dos hablaban varias veces al día. | UN | وقال الضابط نفسه للفريق إنه كلما كان شيكا بحاجة إلى شيء، كان يخاطب بيندو ويتحدثان معا عدة مرات كل يوم. |
| Le rezábamos a una estatua de Jesús como 50 veces al día. | Open Subtitles | اضطررنا للصلاة إلى تمثال بلاستيكىّللمسيح، قُرابة الخمسين مرة فى اليوم. |
| Tu nuevo marido solía tener sexo conmigo, como, tres veces al día. | Open Subtitles | زوجك الجديد كان ينامُ معي ثلاثَ مراتٍ في اليوم |
| Eso nos dicen todas las religiones: "Arrodíllate y repite eso 10, 15 o 20 veces al día". | TED | أركع هذا ما يخبرنا به جميع الاديان : "انزل على ركبتيك وكرر 10 او 20 او 15 مرة يوميا." |