"vecinos de la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Reunión de la OCI con los Países vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Reunión de la OCI con los Países vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Reunión de la OCI con los Países vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Reunión de la OCI con los Países vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Reunión de la OCI con los Países vecinos de la República Centroafricana UN اجتماع منظمة التعاون الإسلامي مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    La armonización de nuestras iniciativas permitirá luchar con eficacia contra la inseguridad, la inestabilidad política y sus consecuencias en el ámbito humanitario, que amenazan gravemente la estabilidad de los países vecinos de la República Centroafricana y del África central en general. UN وسوف نتمكن بفضل تنسيق مبادراتنا من التصدي بفعالية لظاهرة انعدام الأمن، وانعدام الاستقرار السياسي الذي تشكل آثاره الإنسانية خطرا كبيرا على الاستقرار في البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى وعلى وسط أفريقيا عموما.
    Los países de acogida, las Naciones Unidas y los asociados en la asistencia humanitaria se han movilizado para reducir los niveles de morbilidad y mortalidad en los países vecinos de la República Centroafricana y Sudán del Sur. UN ٥٥ - لقد قامت البلدان المضيفة والأمم المتحدة والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية بالتعبئة لخفض معدلات الاعتلال والوفيات في البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    La Presidenta informó también acerca de una sesión " oficiosa oficiosa " celebrada el 30 de enero con países vecinos de la República Centroafricana. UN وأبلغت رئيسة اللجنة المجلس أيضا بعقد جلسة " غير رسمية جانبية " في 30 كانون الثاني/يناير مع البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El nivel de cooperación de los Estados Miembros vecinos de la República Centroafricana se describe a continuación (véanse los párrs. 13 a 15). UN ويرد أدناه وصف لمستوى التعاون الذي أبدته الدول الأعضاء المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى (انظر الفقرات 13-15).
    m) El Comité solicite a los seis países vecinos de la República Centroafricana que comuniquen anualmente y con carácter confidencial estadísticas exhaustivas sobre la importación y exportación de recursos naturales, incluidos los diamantes y el oro; UN (م) أن تطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء الست المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى أن تنقل إليها سنويا، وعلى أساس السرية، إحصاءات كاملة بشأن استيراد وتصدير الموارد الطبيعية، بما في ذلك الماس والذهب؛
    a) El Comité solicite a los países vecinos de la República Centroafricana que publiquen, con carácter anual, estadísticas exhaustivas sobre la importación y exportación de recursos naturales, incluidos los diamantes y el oro; UN (أ) أن تطلب اللجنة من البلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى أن تصدر سنويا إحصاءات كاملة عن استيراد وتصدير الموارد الطبيعية، بما في ذلك الماس والذهب؛
    Con la excepción de la República Democrática del Congo, Uganda (en el caso de una de dos cartas) y el Chad, el Grupo no recibió respuestas oficiales a sus solicitudes para realizar visitas de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países vecinos de la República Centroafricana. UN ١٤ - وباستثناء جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا (في واحدة من رسالتين)، لم يتلقّ الفريق ردودا رسمية على مقترحاته القيام بزيارات من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more