Herido de bala durante desórdenes, cuando los soldados abrieron fuego contra un vehículo que huía de la policía. | UN | أطلق عليه الرصاص في أثناء أعمال الشغب عندما أطلق الجنود النيران على مركبة كانت تحاول الهرب من الشرطة. |
El Gobierno de Suiza ha adquirido un vehículo que permite a la Asociación Rwandesa de Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades llevar a cabo intervenciones urgentes. | UN | واشترت حكومة سويسرا مركبة تسمح للرابطة الرواندية للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالتدخل السريع. |
Todo vehículo que entra en las zonas bajo su control también debe pagar también un gravamen en una de las cuatro barreras estratégicamente situadas. | UN | ويتعين على أي مركبة تدخل المناطق الخاضعة لسيطرته أن تدفع ضرائب عند أحد حواجز الطرق الأربعة ذات الموقع الاستراتيجي. |
Dijo que en el Sudán, el vehículo que iba al frente era el que había sido atacado por el LRA. | UN | وذكر فيما يتعلق بما وقع في السودان أن المركبة الأمامية كانت هي المركبة التي هاجمها جيش الرب. |
En las circunstancias del caso, el autor debería haber mantenido distancia respecto del vehículo que lo precedía y reducido la velocidad. | UN | وفي هذه الحالة، كان على صاحب البلاغ أن يبقى على مسافة من المركبة التي أمامه وأن يخفف سرعته. |
Al parecer, el chofer perdió el control del vehículo, que posteriormente volcó. | UN | ومما يبدو أن السائق فقد السيطرة على السيارة التي انقلبت. |
Cuando salimos de la humareda, tuve que evitar un vehículo de la policía que intentó impedir nuestra huida; inmediatamente antes de la rotonda, tuve que dar un viraje para evitar otro vehículo que obstruía el paso y luego otro situado a través de la carretera. | UN | وعندما خرجنا من الدخان، كان علي أن أنحرف لأتجاوز سيارة شرطة كانت تحاول أن تسد الطريق لمنعنا من الفرار؛ وقبل بلوغنا الدوّار بمسافة قصيرة، كان علي أن أنحرف لتجنب سيارة ثانية كانت تسد الطريق، ثم ثالثة كانت في عرض الطريق. |
Las FDI informaron a la FPNUL de que se dispararía contra cualquier vehículo que entrase en la zona. | UN | وأبلغت قوات الدفاع الإسرائيلية اليونيفيل أن أي مركبة تدخل تلك المنطقة ستطلَق عليها النار. |
Otro vehículo, que había sido importado a Arabia Saudita, fue adquirido por el Consulado del Sudán en Jeddah. | UN | وجرى استيراد مركبة أخرى إلى المملكة العربية السعودية واقتنتها قنصلية السودان في جدة، المملكة العربية السعودية. |
Los terroristas detonaron el artefacto al paso por la zona de un vehículo que transportaba a trabajadores civiles israelíes. | UN | وفجّر الإرهابيون هذه العبوة أثناء مرور مركبة تُقل مجموعة من العمال المدنيين الإسرائيليين عبر المنطقة. |
Cada persona y cada vehículo que pase por la entrada debe someterse a un registro minucioso. | Open Subtitles | كل شخص وكل مركبة يمروا خلال البوابات يتم تفتيشهم جيداً |
Lo que debo hacer es encontrar un modo de robar un vehículo que pueda sumergirse lo suficiente para alcanzar el fondo de la fosa. | Open Subtitles | ما عليّ فعله هو سرقة مركبة تستطيع الغوص بعمق كاف للوصول إلى قاع الخندق. |
No existe ningún vehículo que pueda sumergirse tanto para llegar al fondo de la fosa. | Open Subtitles | لا توجد مركبة تستطيع الغوص بعمق كاف للوصول إلى قاع الخندق. |
Hubo un vehículo que entró... bajo el muelle de carga anoche. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مركبة محدّدة دخلت البارحة هذه المنطقة |
Intentaremos recuperar el número de bastidor del transporte y de cualquier vehículo que hayan podido utilizar, pero ahora mismo, el fuego parece reciente, por lo que parece que han escapado. | Open Subtitles | رقم تعريف السيارة على المركبة وأى مركبة قد تكون نقلت أشخاص لكن الآن الحريق فى أشده |
El Grupo también considera que la cantidad reclamada en relación con el vehículo que no fue sustituido de esta forma es razonable, dadas las circunstancias. | UN | ويرى الفريق أيضا أن المبلغ المطالب به بشأن المركبة التي لم تستبدل بتلك الطريقة معقول في الظروف السائدة. |
Dijo que posteriormente los sirios habían matado al Sr. Abu Adass y colocado su cuerpo en el vehículo que contenía la bomba, por lo que había resultado destruido en el lugar del crimen. | UN | وقال إن السوريين قتلوا السيد أبو عدس لاحقا ووضعوا جثته في المركبة التي تحوي القنبلة، وجرى تدميرها في مسرح الجريمة. |
1. Todo vehículo que no reúna al menos las características estipuladas en la categoría 5 no se considerará vehículo blindado de transporte de tropas. | UN | ملاحظات: 1 - المركبة التي لا تفي بالحد الأدنى المتمثل في النوع 5 أعلاه لا تُعد من ناقلات الأفراد المدرعة. |
Después de una minuciosa comprobación en el puesto de control, los palestinos tienen que llegar a pie hasta el taxi o el vehículo que los esté esperando. | UN | وبعد تفتيش دقيق عند نقطة التفتيش، يتعين على الفلسطينيين أن يسيروا على أقدامهم لركوب سيارة أجرة أو السيارة التي تنتظرهم. |
De esta manera era posible divisar claramente sin ningún obstáculo el vehículo que contenía el artefacto explosivo, que podía activarse por control remoto desde una posición muy favorable. | UN | وكان المكان المختار للتفجير يتيح رؤية السيارة التي وضع فيها جهاز التفجير المرتجل بوضوح وبدون عوائق، مما جعله موقعا مؤاتيا لتفجير الجهاز عن بعد. |
Varias personas lo vieron ese día en el vehículo que lo conducía al Tribunal de Tiaret. | UN | ولقد رآه أشخاص كثيرون في ذلك اليوم على متن السيارة التي كانت تنقله إلى محكمة تيارت. |
Cuando salimos de la humareda, tuve que evitar un vehículo de la policía que intentó impedir nuestra huida; inmediatamente antes de la rotonda, tuve que dar un viraje para evitar otro vehículo que obstruía el paso y luego otro situado a través de la carretera. | UN | وعندما خرجنا من الدخان، كان علي أن أنحرف لأتجاوز سيارة شرطة كانت تحاول أن تسد الطريق لمنعنا من الفرار؛ وقبل بلوغنا الدوّار بمسافة قصيرة، كان علي أن أنحرف لتجنب سيارة ثانية كانت تسد الطريق، ثم ثالثة كانت في عرض الطريق. |
Te compraré cualquier vehículo que quisieras. | Open Subtitles | انجحي في احد المواد سوف اشتري لكي السياره التي تريدين |