"vehículo y" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبة
        
    • العجلة مع
        
    • السيارة و
        
    • المركبة و
        
    • الشاحنة ثم
        
    • بالمركبة
        
    • للمركبة الواحدة
        
    El programa de transportes sirve para supervisar el rendimiento y las necesidades de conservación de cada vehículo y para gestionar las existencias de piezas de repuesto. UN ويراقب نظام النقل حاجات كل مركبة من حيث اﻹنتاجية والكفاءة والصيانة، ويدير مخزون قطع الغيار.
    Cada juez tiene asignado un vehículo y un conductor para sus funciones oficiales en el Tribunal. UN ويخصص لكل قاض مركبة وسائق للاضطلاع بالواجبات الرسمية في المحكمة.
    Por lo demás permitía averiguar la velocidad a que circulaba un vehículo y quién lo conducía. UN كما أنه يمكﱢن من رصد المعلومات المتعلقة بالسرعة التي سيقت بها كل مركبة ومعرفة مَنْ ساقها.
    A las 11.50 horas, el vehículo y sus pasajeros regresaron a la retaguardia iraní. UN في الساعة ١١٥٠، انسحبت العجلة مع اﻷشخاص إلى العمق اﻹيراني.
    Suelte su rifle, saque sus brazos del vehículo y muéstrenos sus manos. Open Subtitles ارمِ بندقيتك , و اخرج ذراعك من السيارة و ارينا يديك
    Salga del vehículo y acuéstese en el suelo. Open Subtitles غادر المركبة و استلقي على الأرض
    Contrato de arrendamiento por un año de un vehículo y servicios especiales de remoción de minas. UN استئجار مركبة خاصة لإزالة الألغام وخدمات مركبة
    Si bien el período comprendido entre la cancelación de un vehículo y la importación de otro se ha reducido considerablemente de los tres meses de demora que había antes, esta práctica aún representa una limitación de facto. UN وبينما قُلصت حاليا الفترة الفاصلة بين حذف مركبة واستيراد أخرى بقدر كبير مقارنة بما كانت الوكالة تعانيه من تأخر لمدة ثلاثة أشهر، تظل هذه الممارسة في واقع الأمر حصرا لعدد المركبات.
    En los últimos tres meses se han denunciado un robo a mano armada, la sustracción de objetos en un vehículo y un intento de robo. UN ففي الأشهر الثلاثة الماضية، جرى الإبلاغ عن عملية سطو مسلح، وعملية سرقة من مركبة ومحاولة سطو.
    El reclamante solicitó indemnización sobre la base de 130 JD por vehículo y mes desde la fecha de la invasión hasta 17 meses después de la liberación de Kuwait. UN والتمست الجهة المطالبة التعويض على أساس 130 ديناراً أردنياً عن كل مركبة في الشهر اعتباراً من تاريخ غزو الكويت ولمدة سبعة عشر شهراً بعد تحريرها.
    El Sr. F afirmó que él y el Sr. Celal habían robado un vehículo y lo habían escondido en un almacén. UN فقد أفاد السيد ف. أنه والسيد سيلال قد سرقا مركبة وأخفياها في أحد المستودعات.
    Las fuerzas del SLA adujeron que no habían ofrecido resistencia a ese ataque y alegaron que no estaban presentes en esa aldea, pero las fuerzas del Gobierno del Sudán confiscaron un vehículo y un tractor del SLA que se encontraban allí. UN وزعمت قوات جيش تحرير السودان أنها لم تبد أي مقاومة لهذا الهجوم وأنها لم تكن موجودة في هذه القرية، إلا أن قوات حكومة السودان استولت على مركبة لجيش تحرير السودان وجرار كانا في هذه القرية.
    Galgi Shamkhanovich Bashaev fue supuestamente sacado de su coche, introducido en un vehículo y recluido en centros de detención no oficiales. UN أما غالغي شامخنوفيتش بشاييف فقد ذكر أنه أخرج من سيارته وألقي به على متن مركبة واحتجز في مرافق اعتقال غير رسمية.
    Reembolso de un organismo de ejecución asociado por el robo de un vehículo y una computadora portátil del ACNUR UN مبالغ مستردة من أحد شركاء التنفيذ تتعلق بسرقة مركبة وحاسوب حِجري تابعين للمفوضية
    Reembolso de un organismo de ejecución asociado por el robo de un vehículo y una computadora portátil del ACNUR UN مبالغ مستردة من أحد شركاء التنفيذ تتعلق بسرقة مركبة وحاسوب حِجري تابعين للمفوضية
    Si bien los asaltantes escaparon con un vehículo y equipo militar, el vehículo fue recuperado posteriormente. UN وفي حين فرّ المهاجمون مستولين على مركبة وعلى معدات عسكرية، استُرجِعت المركبة في وقت لاحق.
    Parece un solo vehículo. Y viene para acá. Open Subtitles يبدوا أنها مركبة واحدة وتتجه لهذا الكريق
    A las 19.40 horas una camioneta militar de color caqui, que transportaba a un grupo de unos 13 soldados iraníes, llegó a la zona iraní situada frente a nuestras unidades, en las coordenadas 919749. Los soldados se agruparon cerca del puesto de observación iraní. A los 20 minutos, el vehículo y los soldados regresaron a la retaguardia iraní. UN في الساعة ١٩٤٠، قدمت عجلة عسكرية نوع بيكب خاكية اللون إلى النقطة اﻹيرانية المقابلة لقطعاتنا في م ت )٩١٩٧٤٩( تحمل مجموعة من العسكريين يقدر عددهم ﺑ )١٣( شخصا تجمعوا بالقرب من المرصد اﻹيراني وبعد )٢٠( دقيقة غادرت العجلة مع اﻷشخاص إلى العمق اﻹيراني.
    - O'hara, te ordeno que vuelvas a ese vehículo y te vayas. Open Subtitles اوهارا , انا اؤمرك لترجعي الي السيارة و تبتعدي
    En vehículo y modo robot. Open Subtitles في وضع المركبة و الألي
    Salí del vehículo y desperté en una maldita cuneta. Open Subtitles كل ما أذكره هو القفز من الشاحنة ثم استيقظت داخل بالوعة
    Pero, sí, creo que alguien contrató a estos dos para llevar a cabo el tiroteo fuera del club, luego tomó el control de este vehículo y los mataron en un accidente simulado para cubrir sus pistas. Open Subtitles ولكن,نعم,أنا أعتقد أن شخصًا ما قام باستئجارهما لتنفيذ الهجوم أمام النادي ثم تحكم بالمركبة
    Se parte de la base de que tres cuartas partes del parque de vehículos tendrá motores diesel, y una cuarta parte motores que funcionan con gasolina, y que el promedio del consumo de combustible será de 6 galones por vehículo y día. UN ومن المفترض أن ثلاثة أرباع أسطول المركبات ستكون مزودة بمحركات من طراز الديزل أما الربع اﻷخير فتعمل محركاته بالبنزين، وأن متوسط استهلاك الوقود سوف يكون ستة غالونات للمركبة الواحدة في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more