"vehículos de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبات الأمم
        
    • مركبات تابعة للأمم
        
    • مركبة مملوكة للأمم
        
    • المركبات المملوكة للأمم
        
    • مركبة تابعة للأمم
        
    • لمركبات الأمم
        
    • تابعتين للأمم
        
    • المركبات التابعة للأمم
        
    Suministro de 11,5 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para 1.125 vehículos de las Naciones Unidas y 1.825 vehículos de propiedad de los contingentes UN إمداد 125 1 من مركبات الأمم المتحدة و 825 1 من المركبات المملوكة للوحدات بـ 11.5 مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات
    Se efectuaron disparos contra los vehículos de las Naciones Unidas que transportaban a los evacuados hacia el aeropuerto. UN وأطلقت النار على مركبات الأمم المتحدة التي كانت تنقل هؤلاء الأشخاص إلى المطار.
    Dos soldados de las fuerzas Licorne y cinco manifestantes fueron heridos. Fueron dañados cuatro vehículos de las Naciones Unidas. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    El Presidente ingresó a Kosovo por el puesto fronterizo 3 escoltado por vehículos de las Naciones Unidas. UN وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados a 1.415 vehículos de las Naciones Unidas y 1.657 vehículos de los contingentes UN مليون لتر من النفط والزيوت والمزلقات زودت بها 415 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 657 1 مركبة مملوكة للوحدات.
    Para los vehículos de las Naciones Unidas. UN من أجل المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Tan sólo en 2007, fueron robados en Darfur 142 vehículos de las Naciones Unidas y de organismos humanitarios. UN وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور.
    Minas etíopes provocan un incidente con vehículos de las Naciones Unidas en Tserona UN الألغام الإثيوبية مسؤولة عن الحادث الذي حصل لمركبات الأمم المتحدة في تسيرونا
    La UNMIK restringe el uso de sus estaciones de combustible a los vehículos de las Naciones Unidas solamente. UN وتقصر البعثة استخدام محطات وقودها على مركبات الأمم المتحدة.
    En otras ocasiones, los colonos arrojaron piedras contra vehículos de las Naciones Unidas que se desplazaban por caminos de la Ribera Occidental. UN وفي مناسبات أخرى، رشـق المستوطنون مركبات الأمم المتحدة بالحجارة لدى تنقلها على الطرقات في أنحاء الضفة الغربية.
    :: Sistema de gestión electrónica de vehículos instalado en un 80% de los vehículos de las Naciones Unidas sobre el terreno UN :: تركيب نظام إلكتروني لإدارة المركبات على نسبة 80 في المائة من مركبات الأمم المتحدة في الميدان
    Eliminación completa de los accidentes de tránsito importantes que incluyan a vehículos de las Naciones Unidas UN تخفيض عدد حوادث المرور الكبرى التي تتعرض لها مركبات الأمم المتحدة إلى الصفر
    Cuando finalizó la recolección de armas, los agentes de la PNTL se dispusieron en columnas en la carretera flanqueados por los vehículos de las Naciones Unidas. UN ومع الانتهاء من جمع الأسلحة، انتظم جنود قوة الشرطة الوطنية في صفوف على قارعة الطريق تحيط بهم مركبات الأمم المتحدة.
    A tal efecto, el Departamento ha comenzado a cooperar con el Departamento de Seguridad a fin de mejorar la supervisión de los operadores de los vehículos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، شرعت الإدارة في التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن تحسين أنشطة رصد مشغلي مركبات الأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    En los últimos meses, se secuestraron vehículos de las Naciones Unidas en Trípoli en dos ocasiones. UN وفي الشهور الأخيرة، اختُطفت مركبات تابعة للأمم المتحدة في طرابلس في مناسبتين مختلفتين.
    Se suministraron 8,9 millones de litros de diésel y gasolina para 1.148 vehículos de las Naciones Unidas, excluidos los remolques y enganches, y 1.393 vehículos de propiedad de los contingentes UN تم توفير 8.9 مليون لتر من وقود الديزل والبنزين لـ 148 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستثناء الملحقات والمقطورات و 393 1 من المركبات المملوكة للوحدات
    vehículos de las Naciones Unidas recibieron servicios de mantenimiento en 9 talleres ubicados en 9 localidades, a saber, Jartum, El Obeid, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Abyei, Ed Damazin y Kadugli. UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة جرت صيانتها في تسع ورش في تسعة مواقع في الخرطوم والأُبيِّض وجوبا وواو ورمبيك وملكال وأبيي والدمازين وكادقلي.
    Se suministraron 6,2 millones de litros de combustible diésel y gasolina a una media de 902 vehículos de las Naciones Unidas y 1.333 vehículos de propiedad de los contingentes UN تم الإمداد بـما مقداره 6.2 ملايين لتر من وقود الديزل والبنزين لما متوسطه 902 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 333 1 مركبة مملوكة للوحدات
    :: Suministro de 5,9 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para vehículos de las Naciones Unidas y vehículos de propiedad de los contingentes UN :: توفير 5.9 ملايين لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم من أجل المركبات المملوكة للأمم المتحدة والوحدات
    En 2009 resultaron robados a mano armada un total de 111 vehículos de las Naciones Unidas. UN واختُطفت 111 مركبة تابعة للأمم المتحدة في عام 2009.
    En dos ocasiones funcionarios de policía del Iraq se negaron a permitir que vehículos de las Naciones Unidas utilizaran una entrada en una zona vallada, lo que constituye una restricción de la libertad de circulación de la Misión dentro de la zona desmilitarizada. UN ورفضت الشرطة الكويتية في مناسبتين السماح لمركبات الأمم المتحدة بعبور بوابة في إحدى المناطق المسورة، وهذا يشكل تقييدا لحرية البعثة في الحركة داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    En Pristina, dos vehículos de las Naciones Unidas fueron levemente dañados por desconocidos. UN وفي بريستينا، أحدث مجهولون أضرارا بسيطة بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة.
    La Dependencia, que cuenta con el apoyo de personal sobre el terreno, se encarga de verificar y vigilar los vehículos de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes que están desplegados en los sectores y en las bases de operaciones. UN وتتولى الوحدة التي يدعمها موظفون ميدانيون مسؤولية التحقق من المركبات التابعة للأمم المتحدة ولوحدة المعدات المملوكة للوحدات الموزعة على القطاعات ومواقع الأفرقة ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more