"vehículos durante" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبة لمدة
        
    • مركبة خلال
        
    • المركبات خلال
        
    • مركبة لفترة
        
    • مركبات خلال
        
    • المركبات أثناء
        
    Se estima que las oficinas en proceso de liquidación seguirán utilizando hasta 20 vehículos durante dos meses y de ahí en adelante alquilarán vehículos comerciales durante un mes. UN حسب التقديرات سوف يحتفظ مكتب التصفية بما يصل الى ٢٠ مركبة لمدة شهرين ومن ثم يقوم باستئجار مركبات تجارية لمدة شهر واحد.
    Se prevén créditos para pagar el seguro de 140 vehículos durante medio mes y 25 vehículos durante dos meses en la zona de la Misión. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    Costo estimado a razón de 0,24 centavos por litro para 121 vehículos durante 11,6 meses 101 100 UN التكلفة المقدرة، ٠,٢٤ سنت للتر ﻟ ١٢١ مركبة لمدة ١١,٦ شهرا ١٠٠ ١٠١
    Se solicitaron créditos para alquiler de 174 vehículos durante el período abarcado por el mandato. UN رصد اعتماد لاستئجار ١٧٤ مركبة خلال فترة الولاية.
    36. Se consignan créditos para atender la necesidad permanente de reparar y mantener vehículos durante la fase de liquidación. UN ٣٦ - رصد اعتماد للحاجة المستمر إلى إصلاح وصيانة المركبات خلال فترة الانسحاب.
    Según los arreglos comerciales concertados, se prevén gastos de mantenimiento de vehículos por valor de 207 dólares por vehículo por mes, sobre la base de un costo medio de funcionamiento, para 447 vehículos durante seis meses. UN يُرصد اعتماد لصيانة المركبات بموجب الترتيبات التجارية بما يقدر بمبلغ ٢٠٧ دولارا لكل مركبة في الشهر على أساس متوسط تكاليف التشغيل ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة سنة أشهر.
    Se prevén fondos para los gastos de combustible y lubricantes, estimados en 58 dólares por vehículo por mes sobre la base del costo promedio de funcionamiento del mandato anterior, para 447 vehículos durante seis meses. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة الوقود ومواد التشحيم المقدرة بمبلغ ٥٨ دولارا لكل مركبة شهريا على أساس متوسط تكلفة التشغيل في الولاية السابقة ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة ستة أشهر.
    Según los arreglos comerciales concertados, se prevén gastos de mantenimiento de vehículos por valor de 207 dólares por vehículo por mes, sobre la base de un costo medio de funcionamiento, para 447 vehículos durante cinco meses. UN رصد اعتماد لصيانة المركبات بموجب الترتيبات التجارية بما يقدر بمبلغ ٢٠٧ دولارات لكل مركبة في الشهر، على أساس تكاليف تشغيــل متوسطة ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة خمسة أشهر.
    Se prevén fondos para los gastos de combustible y lubricantes, estimados en 58 dólares por vehículo por mes sobre la base del costo promedio de funcionamiento del mandato anterior, para 447 vehículos durante cinco meses. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة الوقود ومواد التشحيم بمبلغ ٥٨ دولارا لكل مركبة في الشهر على أساس تكلفة تشغيل متوسطة أثناء الولاية السابقة فيما يخص ٤٤٧ مركبة لمدة خمسة أشهر.
    Conforme a los arreglos comerciales concertados, se incluye un crédito para sufragar los gastos de mantenimiento de 20 vehículos durante dos meses, a razón de 207 dólares mensuales por vehículo estimados sobre la base del costo medio de funcionamiento. UN رصد هذا الاعتماد لصيانة المركبات بموجب ترتيبات تجارية تقدر تكاليفها بمبلغ ٢٠٧ دولارات للمركبة الواحدة في الشهر استنادا إلى متوسط تكاليف التشغيل، لعشرين مركبة لمدة شهرين.
    35. Se prevén créditos para el seguro de responsabilidad civil de 133 vehículos durante 11,6 meses a razón de 400 dólares por año por vehículo UN ٣٥ - رصد اعتماد لتكلفة، تأمين مسؤولية تجاه الغير ﻟ ١٣٣ مركبة لمدة ١١,٦ شهرا بمعدل سنوي قدره ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة.
    Conforme a los arreglos comerciales concertados, se prevén créditos para sufragar los gastos de conservación, a razón de 200 dólares mensuales por vehículo, de 140 vehículos durante medio mes (14.000 dólares) y 25 durante dos meses (10.000 dólares). UN رصـد اعتماد لصيانـة المركبــات بموجــب الترتيبــات التجاريــة بما يقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار لكــل مركبة فــي الشهر ﻟ ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر )٠٠٠ ١٤ دولار( وﻟ ٢٥ مركبة لمدة شهرين )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    En la estimación de gastos se prevén créditos para 34 vehículos durante 3,4 meses (3.900 dólares) y para 141 vehículos durante un mes (4.700 dólares). UN وتشمل تقديرات التكاليف ٣٤ مركبة لمدة ٤,٣ أشهر )٩٠٠ ٣ دولار( و ١٤١ مركبة لمدة شهر واحد )٧٠٠ ٤ دولار(.
    Gasolina, aceite y lubricantes. En el presupuesto se había previsto la suma de 95.100 dólares para gastos de gasolina correspondientes a 64 vehículos durante 260 días, a razón de 20 litros diarios y a un precio de 0,26 dólares el litro, y gastos de lubricantes, al 10% de los gastos de gasolina. UN ٤٢ - الوقود والزيوت ومواد التشحيم - رصـد في الميزانيـة مبلـغ ٠٠١ ٥٩ دولار للوقـود اللازم ﻟ ٤٦ مركبة لمدة ٠٦٢ يوما بمعدل استخدام قدره ٠٢ لترا في اليوم بسعر ٦٢,٠ من الدولار للتر الواحد، ولمواد تشحيم بتكلفة نسبتها ٠١ فـي المائــة مــن تكلفـة الوقـود.
    32. La Comisión Consultiva observa que se prevé una consignación para repuestos, reparaciones y conservación de vehículos (555.200 dólares) a razón de 207 dólares por vehículo y por mes para 447 vehículos durante seis meses (anexo IV, secc. II, párr. 4 b)). UN ٣٢ - وتلاحظ اللجنة أن اعتمادا قد رصد لقطع غيار المركبات واصلاحها وصيانتها )٢٠٠ ٥٥٥ دولار( بمعدل ٢٠٧ دولارات لكل مركبة شهريا فيما يخص ٤٤٧ مركبة لمدة ستة أشهر )المرفق الرابع، الفرع ثانيا، الفقرة ٤ )ب((.
    Se habían previsto créditos para el alquiler de 174 vehículos durante el período del mandato. UN رصد اعتماد لاستئجار ١٧٤ مركبة خلال فترة الولاية.
    Compra de vehículos. La MONUT tendrá 122 vehículos durante el período. UN ٢٨- شراء المركبات - سيصل عدد أسطول البعثة من المركبات إلى ١٢٢ مركبة خلال الفترة.
    Las economías en concepto de gasolina, aceite y lubricantes se realizaron porque se recorrieron diariamente menos kilómetros y porque el combustible diésel que se consumió fue inferior al presupuestado, habida cuenta de que no se llegó a contar con el parque completo de 133 vehículos durante el período del mandato. UN ونجمت وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم بفضل انخفاض المسافة المقطوعة باﻷميال يوميا وانخفاض استهلاك وقود الديزل عما كان قد رصد له في الميزانية ﻷنه لم يكتمل العدد الكامل من أسطول المركبات وقدرها ١٣٣ مركبة خلال فترة الولاية.
    Estos incrementos se compensan con una disminución de 915.300 dólares en las necesidades correspondientes a operaciones de transporte gracias a la sustitución prevista de algunos vehículos durante el ejercicio en cuestión. UN ويقابل هذه الزيادات انخفاض قدره 300 915 دولار في احتياجات عمليات النقل بسبب الاستبدال المقرر لعدد أقل من المركبات خلال الفترة المعنية.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. UN 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008.
    En este cálculo se ha previsto el costo del seguro de responsabilidad civil por daños a terceros que mantiene la Misión para proteger el parque de 135 vehículos durante un período de dos meses. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تأمين المسؤولية تجاه طرف ثالث الذي تتحمله البعثة لتغطية اﻷسطول المكون من ١٣٥ مركبة لفترة شهرين.
    En consecuencia, no se compraron vehículos durante el período de que se trata, debido a lo cual se obtuvieron economías por la cantidad de 95.400 dólares en este rubro. UN ونتيجة لذلك لم تُشترَ أي مركبات خلال هذه الفترة مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٤ ٥٩ دولار تحت هذا البند.
    Por otro lado, se registraron retrasos en el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes y la utilización de vehículos durante la evacuación de parte de la Operación fue menor de la prevista, lo que contribuyó a reducir las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes. UN إضافة إلى ذلك، فإن التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات وانخفاض معدل استخدام المركبات أثناء إجلاء جزء من العملية أسهما في انخفاض الاحتياجات من النفط والزيوت ومواد التشحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more