"ventas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبيعات
        
    • المبيعات
        
    • ومبيعات
        
    • لبيع
        
    • مبيعاته من
        
    • لمبيعات
        
    • لإدارة بريد
        
    • التي يبيعها
        
    • المتحدة يمثل أرصدة
        
    • مبيعاتها
        
    • للمبيعات
        
    • بالبيع
        
    • بالمبيعات
        
    • عملية بيع
        
    • عمليات بيع
        
    Según informa la División, las ventas de las bases de datos sobre población le reportan unos 20.000 dólares anuales. UN وتفيد الشعبة بأن دخلها من مبيعات قواعد البيانات السكانية يبلغ نحو 000 20 دولار في السنة.
    De esta suma, los salarios representaban 34.200 vatu y el resto estaba formado por ventas de mercancías producidas en el hogar. UN ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    En 2000 el valor global de las ventas de plantas medicinales en todo el mundo ascendió a 18.500 millones de euros. UN وبحلول عام 2000، وصلت قيمة مبيعات النباتات الطبية على نطاق العالم إلى 18.5 مليار يورو على وجه الإجمال.
    Este factor contribuyó también a la debilidad de las ventas de Bolivia. UN وساهم هذا العامل أيضا في ضعف المبيعات من الصادرات البوليفية.
    :: Las regiones o Estados sujetos a embargos de ventas de armas impuestos por el Consejo de Seguridad; UN :: المناطق أو الدول التي تخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن على مبيعات الأسلحة لها؛
    ventas de productos, bienes y servicios con normas y etiquetas ambientales reconocidas. UN مبيعات المنتجات والسلع والخدمات ذات المعايير والعلامات البيئية المعترف بها.
    Aqui hay un monton de estampillas, cuidadosamente seleccionadas de intercambios y ventas de garaje. Open Subtitles وهنا كومة من الطوابع بحذر أُختَار من إجتماعات المقايضة و مبيعات المرآب
    Aunque no sacamos ninguna película este año, las ventas de figuras se han mantenido estables Open Subtitles على الرغم بأننا لم ننشر أي فيلم هذه السنة مبيعات بضائع الشخصيات ثابتة
    A través de la Sección de ventas de las Naciones Unidas y de la operación " Tarjetas de Felicitación " del UNICEF se han producido artículos conmemorativos del Año. UN واستحدثت مواد تذكارية عن السنة في قسم مبيعات اﻷمم المتحدة وعملية بطاقات التهنئة التابعة لليونيسيف.
    ventas de juegos de materiales de capacitación a los proyectos UN مبيعات مجموعة الكتب التدريبية الى المشاريع
    Las cifras sobre emisiones de CO2 que figuran en él se basan en las ventas de combustible. UN وتستند اﻷرقام المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون الواردة في الجدول ١ إلى مبيعات الوقود.
    Dichas actividades generaron un total de ventas de unos P 46,9 millones. UN وولدت هذه اﻷنشطة أيضا مبيعات بلغ مجموعها نحو ٩,٦٤ مليون بيزو.
    Se están estructurando conjuntos de medidas de financiación externa para permitir préstamos garantizados por productos y la financiación de las ventas de concentrado. UN يجري إبرام مزيد من الصفقات المالية للوفاء بعمليات الاقراض السلعي وتمويل مبيعات المركزات.
    Establecer ventas de tarjetas por separado durante todo el año en 250 puntos de ventas al por menor. UN ارساء مبيعات فرادى البطاقات على أساس سنة كاملة، في ٢٥٠ متجر للبيع بالمفرّق.
    Ejecuta el programa aprobado de publicaciones de la comisión, suministra publicaciones para la venta a la Sección de ventas de las Naciones Unidas y participa en los arreglos de publicación conjunta; UN ينفذ برنامج المنشورات المعتمد للجنة ويوفر منشورات للبيع لقسم مبيعات اﻷمم المتحدة ويشترك في ترتيبات النشر المشتركة؛
    Las autoridades estimaron que esta medida reduciría la participación de Lipton en las ventas de té en el mercado. UN ورأت السلطات أن ذلك من شأنه أن يخفض حصة ليبتون من مبيعات الشاي على السوق.
    La Sección de ventas de Ginebra está preparando un catálogo similar para su distribución en Europa, África y el Oriente Medio. UN ويعكف مكتب المبيعات في جنيف حاليا على إعداد فهرس مماثل من أجل توزيعه في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    (dólares EE.UU) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين
    Compras y ventas de armas en el mercado de armas de Bakaaraha investigadas durante el período del mandato UN مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة التي جرى التحقيق فيها أثناء فترة ولاية الفريق
    La renovación de la Librería de la Sede trajo consigo un aumento de las ventas de un 20% en 1998. UN وأفضى تجديد متجر الأمم المتحدة لبيع الكتب بالمقر إلى زيادة المبيعات بنحو 20 في المائة خلال عام 1998.
    No obstante, desde entonces cierto país ha registrado, en forma de nota a pie de página, sus ventas de armas a la provincia china de Taiwán. UN بيد أن بلدا معينا يسجل على هيئة هامش منذ عام 1996 مبيعاته من الأسلحة لمقاطعة تايوان الصينية.
    Algunas de ellas expresaron su inquietud ante el excesivo optimismo de las previsiones a medio plazo en las ventas de tarjetas. UN وفي الوقت نفسه، أعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء الإغراق في التفاؤل في التوقعات المتوسطة الأجل لمبيعات البطاقات.
    Los miembros de las delegaciones y los funcionarios podrán obtener los nuevos sellos, los cuadernillos conmemorativos y los sobres del primer día de emisión en el extremo norte del vestíbulo de la Secretaría hoy, 6 de octubre, de las 9.00 a las 16.30 horas, y en el mostrador de ventas de la APNU situado en el primer sótano del edificio de la Asamblea General, de las 9.00 a las 17.30 horas. UN ويمكن لأعضاء الوفود والموظفين الحصول على الطوابع والكتيبات الفاخرة الجديدة اليوم 6 تشرين الأول/أكتوبر في الطرف الشمالي من بهو الأمانة العامة وذلك من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/16 ومن منافذ البيع التابعة لإدارة بريد الأمم المتحدة في ردهة مبنى الجمعية العامة من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17.
    En la parte II se pide información sobre las ventas de tierras del sector militar. UN يطلب في الجزء الثاني أدناه تقديم معلومات عن اﻷراضي التي يبيعها القطاع العسكري.
    Hasta el 1º de agosto de 1994 se habían depositado en la cuenta bloqueada de garantía 265,6 millones de dólares, constituidos por fondos procedentes de las ventas de petróleo iraquí y de contribuciones voluntarias. UN وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، أودع في الحساب المعلق مبلغ ٢٦٥,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل أرصدة بترولية عراقية وتبرعات.
    Sostiene también que las máscaras antigás se distribuyeron entre su personal de las instalaciones de Jubail y de la oficina de ventas de Dammam. UN كما تدعي أن الأقنعة وزعت على موظفيها في مصنعها في الجبيل وفي مكتب مبيعاتها في الدمام.
    Le mostré a Catalina donde están las mejores ventas de jardín. Open Subtitles لقد أريت كاتالينا مكان الساحة الجيدة للمبيعات
    Sin esta información, los administradores no pueden examinar periódicamente la distribución y las ventas de las publicaciones. UN وبدون هذه الإفادة المرتجعة، لا يمكن للإدارة أن تستعرض دوريا الأرقام المتعلقة بالبيع والتوزيع لمنشوراتها.
    De acuerdo con los estados financieros, registros de ventas de producción y presupuestos de la PIC, el Grupo llegó a la conclusión de que la PIC había calculado con precisión razonable sus beneficios y pérdidas reales. UN واستنتج الفريق من البيانات المالية للشركة وسجلاتها الخاصة بالمبيعات والإنتاج والميزانية أن ما ادعته الشركة من أرباح وخسائر فعلية كان معقولاً.
    El proceso de ventas de tierra comenzó en 1858 y concluyó en 1918 mediante una serie de acuerdos de compra absolutamente válidos desde el punto de vista jurídico. UN إذ بدأت عملية بيع اﻷراضي في عام ١٨٥٨ وأنجزت في عام ١٩١٨ بواسطة مجموعة من عقود الشراء المستوفية للشروط القانونية استيفاء مطلقا.
    No obstante, dado que aún existen archivos paralelos en Serbia propiamente dicha, todavía es posible que se realicen ventas de propiedades por duplicado. UN ولكن نظرا لأنه ما زالت هناك سجلات نظيرة في صربيا نفسها، ما زال من الممكن حدوث عمليات بيع مزدوجة للممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more