México: Claude Heller, Fernando Peón Escalante, Porfirio Thierry Muñoz Ledo, Julián Ventura Valero | UN | المكسيك: كلود هيلير، فيرناندو يون اسكالانتي، بوفيريو تيري مونيوز ليدو، خوليان فينتورا فاليرو |
(Firmado) Max KESTLER FARNES (Firmado) Coronel Víctor Manuel Ventura A. | UN | ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ. |
Días después del ataque, hombres uniformados visitaron la casa del padre de la Sra. Ventura Saquic preguntando por su paradero. | UN | وبعد مرور أيام على الهجوم، قام رجال يرتدون زياً عسكرياً بزيارة بيت والد السيدة فينتورا سيكان للبحث عنها. |
México Olga Pellicer, Julián Ventura Valero | UN | المكسيك أولغا بيليسير، وخوليان فنتورا فاليرو |
Ventura está el sur de California. | TED | لذا فنتورا في جنوب كاليفورنيا. |
Ventura, en pleno invierno, bueno, todavía hay una cantidad suficiente... | TED | فينتورا في منتصف الشتاء، لا يزال هناك كمية جيدة. |
En la Escuela Ventura Trinity, con el apellido de mi madre, Wade. | Open Subtitles | بمدرسه فينتورا ترينيتى الاعداديه تحت اسم والدتى وهى عذراء , واد |
Este psiquiatra en Ventura, bien respetado que quiere testificar bajo juramento que has disminuido la capacidad debido al trauma de tu divorcio diez años de fallas despreciables en el negocio de las películas y un golpe en la cabeza siendo sustentado como un niño. | Open Subtitles | هناك طبيب نفسي في فينتورا جيد جدا وهو على استعداد للادلاء بشهادتة والقسم بانك لديك تضاؤل في القدرة يرجع الى صدمة طلاقك |
Estamos coordinados con Caltrans el CHP y el Sheriff de Ventura para colocar puntos de vigilancia. | Open Subtitles | سننسق الأمر مع كالترانز ومأمور فينتورا لعمل كمائن |
Me pondre en contacto con el médico funcionario del condado de Ventura, pero tomará algunos días. | Open Subtitles | لجأت للطبيب الشرعي في مقاطعة فينتورا, لكن الأمر سيستغرق عدة أيام |
- Ventura trabaja en la cantera, nicolino en el puerto, luego iremos a verlo. | Open Subtitles | فينتورا يعمل في المقلع، نيكوليو في الميناء |
Ella todavía no es rico y famoso , pero todavía mantiene su ventaja , y visita Ventura cada vez que puede . | Open Subtitles | انها ليست غنية ومشهورة بعد، لكنها لا تزال تحافظ على حافة لها، و ويزور فينتورا كلما تستطيع. |
Hizo media entrevista como Ace Ventura. | Open Subtitles | امضى نصف المقابلة كـايس فينتورا |
Este es el trato: el jueves, El Tostada en Ventura Boulevard margaritas con edulcorante a mitad de precio. | Open Subtitles | اليك هذه الصفقة الخميس التوسدادا في فينتورا بلوفيرد نصف السعر مارغريتا |
- El doctor en su inhalador, Dr. Zavin de Ventura... | Open Subtitles | الدكتور الذي وصف له جهاز التنفس , د.زافين في فنتورا |
Ace Irwin Ventura, sal de ese hábitat y aléjate de ese caimán devora personas. | Open Subtitles | إيس فنتورا أيروين أخرج من هذا الحوض قبل أن يفترسك التمساح |
La línea Ventura continuó a través de la historia incluyendo a Charles Ventura Darwin. | Open Subtitles | تاريخ عائلة فنتورا كان ممتداً حتى عهد تشارلز فنتورا |
¿ Sabías que un Ventura nunca lastimaría a un animal? | Open Subtitles | هل تعرف أن فنتورا لم يؤذ حيواناً واحداً أبداً ؟ |
Un antepasado tuyo, el gran explorador antártico Ernest Ventura Shackleton, se negó a comer un pingüino, aún cuando estaba muriendo de hambre. | Open Subtitles | أحد أجدادنا كان المستكشف السيد إرسنت فنتورا هو وفريقة كادوا يموتوت من الجوع ولم يتعرضوا للبطريق |
Jacques Ventura Cousteau inventó el traje de buzo para que logremos estar en comunión con nuestros hermanos acuáticos. | Open Subtitles | جاك فنتورا الذي إكتشف جهاز التنفس تحت الماء وأخيراً إستطاع الناس أن يسبحوا تحت الماء كالسمك |
A mediodía del quinto día, nos vio un Lockheed Ventura. | Open Subtitles | ظهر اليوم الخامس، لوكهود فينتشورا رَآنا. |
Vicepresidentes: Sra. Paula Ventura de Carvalho Escarameia (Portugal) | UN | نواب الرئيس: السيدة باولا فانتورا دي كارفالهو إسكاراميا )البرتغال( |