ver anexo No. 2 parte del plan de acción de la Etnia Negra de Panamá. | UN | انظر المرفق 2، الجزء الخاص بخطة العمل المتعلقة بالجماعات الإثنية السوداء في بنما. |
Para el desglose de las leyes ver anexo II, normativa del artículo 7. | UN | وللاطلاع على تحليل لهذه القوانين، انظر المرفق الثاني، القواعد المنصوص عليها في المادة 7. |
La Organización Mundial de la Salud ha coordinado la elaboración del presente informe, manteniendo consultas y colaborando plenamente con las organizaciones de las Naciones Unidas más interesadas (ver anexo). | UN | وقد قامت منظمة الصحة العالمية بدور مدير المهمة في إعداد هذا التقرير بالتشاور والتعاون التامين مع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية أكثر من غيرها )انظر المرفق(. |
La porción restante de recursos, equivalente a 9,9 millones de dólares, se concentra en el área de estabilización y crecimiento económico (ver anexo 1). | UN | أما الجزء المتبقي من الموارد والذي يعادل ٩,٩ مليون دولار فيتركز في مجال تحقيق الاستقرار والنمو الاقتصاديين )انظر المرفق ١(. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa al Iraq, publicada el 9 de noviembre de 1998 (ver anexo). | UN | أتشرف بإحاطتكم علما باﻹعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
41. ver anexo 2, " Informes de labores, junio de 1996 a mayo de 1997 " . | UN | 41- انظر المرفق 2 " Informes de labores juno 96-mayo 97 " (1) |
187. Con respecto a la Educación ver anexo 11. | UN | 187- للحصول على معلومات بشأن التعليم، انظر المرفق 11(1). |
El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto de Tuvalu, presentado en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (ver anexo). | UN | تلقــت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق من توفالو، المقدم بموجب الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
ver anexo 1 | UN | انظر المرفق الأول |
Dicho Comunicado de Prensa se presenta como anexo a este informe (ver anexo 1). | UN | ويرد نص النشرة الصحفية في مرفق لهذا التقرير (انظر المرفق 1). |
1. La Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación trata específicamente las cuestiones de discriminación (ver anexo I). | UN | 1- القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي يتناول بالتحديد مسائل التمييز (انظر المرفق الأول). |
ver anexo 2: Ministerio de Justicia y Trabajo. | UN | وقد حُددت مهلة 120 يوم عمل لإكمالها (انظر المرفق 2: وزارة العدل والعمل). |
ver anexo 2: Ministerio de Justicia y Trabajo. | UN | ونتيجة لذلك فقد أصبحت الزنزانات مجهزة الآن تجهيزاً مناسباً لتستخدم للحبس الانفرادي (انظر المرفق 2: وزارة العدل والعمل). |
ver anexo No. 2 parte del plan de acción de la Etnia Negra de Panamá.. | UN | انظر المرفق رقم 2، الجزء الخاص بخطة العمل المتعلقة بالجماعات الإثنية السوداء في بنما(8). |
Se aporta en esta oportunidad, un resumen actualizado de otras sentencias judiciales dictadas posterior al citado informe. (ver anexo núm. 4). | UN | ومرفق طيه موجز مستوفى بما استجد من قرارات أخرى صادرة بعد اكتمال هذا التقرير (انظر المرفق 4). |
Con la aprobación de la nueva ley se declaran improcedentes las conciliaciones, sea en el ámbito administrativo o judicial. (ver anexo núm. 7). | UN | وأُعلن أن حالات التصالح الإدارية والقضائية غير جائزة بمقتضى القانون الجديد (انظر المرفق 7). |
En las elecciones municipales de diciembre de 2010 fue la primera vez que se aplica la paridad. (ver anexo núm. 12). | UN | وطُبِّقت قاعدة التعادل لأول مرة أثناء الانتخابات البلدية في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق 12). |
Cuando su modalidad de custodia se lo permita lo hará por sus propios medios " . (ver anexo núm. 15). | UN | وعندما يسمح نوع الاحتجاز، يذهب السجين إلى هناك على حسابه الخاص " (انظر المرفق 15). |
Los Códigos Penales de 31 estados establecen el tipo penal de trata de personas (ver anexo III). | UN | وتتضمن القوانين الجنائية في 31 ولاية توصيفا جنائيا للاتجار بالأشخاص (انظر المرفق الثالث). |
La operación de los refugios y centros de atención externa para mujeres víctimas de violencia, se realiza a través de las IMEF y las OSC (ver anexo I, seccs. C y D). | UN | 31 - ويتم تشغيل المآوي ومراكز الرعاية الخارجية للنساء ضحايا العنف من خلال الهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية ومنظمات المجتمع المدني (انظر المرفق الأول، القسمان جيم ودال). |
773. En los cuadros siguientes se detalla el tipo de servicio higiénico utilizado por la población de acuerdo a datos de los censos de 1995 y 2005 (ver anexo 5, art. 11). | UN | 776- وتظهر المقارنة مع تعداد 1995 انخفاضاً في عدد الأشخاص الذين يعيشون بدون مرافق إصحاح وزيادة في عدد المراحيض. |