"ver anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر المرفق
        
    • وتظهر المقارنة
        
    ver anexo No. 2 parte del plan de acción de la Etnia Negra de Panamá. UN انظر المرفق 2، الجزء الخاص بخطة العمل المتعلقة بالجماعات الإثنية السوداء في بنما.
    Para el desglose de las leyes ver anexo II, normativa del artículo 7. UN وللاطلاع على تحليل لهذه القوانين، انظر المرفق الثاني، القواعد المنصوص عليها في المادة 7.
    La Organización Mundial de la Salud ha coordinado la elaboración del presente informe, manteniendo consultas y colaborando plenamente con las organizaciones de las Naciones Unidas más interesadas (ver anexo). UN وقد قامت منظمة الصحة العالمية بدور مدير المهمة في إعداد هذا التقرير بالتشاور والتعاون التامين مع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية أكثر من غيرها )انظر المرفق(.
    La porción restante de recursos, equivalente a 9,9 millones de dólares, se concentra en el área de estabilización y crecimiento económico (ver anexo 1). UN أما الجزء المتبقي من الموارد والذي يعادل ٩,٩ مليون دولار فيتركز في مجال تحقيق الاستقرار والنمو الاقتصاديين )انظر المرفق ١(.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa al Iraq, publicada el 9 de noviembre de 1998 (ver anexo). UN أتشرف بإحاطتكم علما باﻹعلان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    41. ver anexo 2, " Informes de labores, junio de 1996 a mayo de 1997 " . UN 41- انظر المرفق 2 " Informes de labores juno 96-mayo 97 " (1)
    187. Con respecto a la Educación ver anexo 11. UN 187- للحصول على معلومات بشأن التعليم، انظر المرفق 11(1).
    El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto de Tuvalu, presentado en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (ver anexo). UN تلقــت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق من توفالو، المقدم بموجب الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    ver anexo 1 UN انظر المرفق الأول
    Dicho Comunicado de Prensa se presenta como anexo a este informe (ver anexo 1). UN ويرد نص النشرة الصحفية في مرفق لهذا التقرير (انظر المرفق 1).
    1. La Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación trata específicamente las cuestiones de discriminación (ver anexo I). UN 1- القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي يتناول بالتحديد مسائل التمييز (انظر المرفق الأول).
    ver anexo 2: Ministerio de Justicia y Trabajo. UN وقد حُددت مهلة 120 يوم عمل لإكمالها (انظر المرفق 2: وزارة العدل والعمل).
    ver anexo 2: Ministerio de Justicia y Trabajo. UN ونتيجة لذلك فقد أصبحت الزنزانات مجهزة الآن تجهيزاً مناسباً لتستخدم للحبس الانفرادي (انظر المرفق 2: وزارة العدل والعمل).
    ver anexo No. 2 parte del plan de acción de la Etnia Negra de Panamá.. UN انظر المرفق رقم 2، الجزء الخاص بخطة العمل المتعلقة بالجماعات الإثنية السوداء في بنما(8).
    Se aporta en esta oportunidad, un resumen actualizado de otras sentencias judiciales dictadas posterior al citado informe. (ver anexo núm. 4). UN ومرفق طيه موجز مستوفى بما استجد من قرارات أخرى صادرة بعد اكتمال هذا التقرير (انظر المرفق 4).
    Con la aprobación de la nueva ley se declaran improcedentes las conciliaciones, sea en el ámbito administrativo o judicial. (ver anexo núm. 7). UN وأُعلن أن حالات التصالح الإدارية والقضائية غير جائزة بمقتضى القانون الجديد (انظر المرفق 7).
    En las elecciones municipales de diciembre de 2010 fue la primera vez que se aplica la paridad. (ver anexo núm. 12). UN وطُبِّقت قاعدة التعادل لأول مرة أثناء الانتخابات البلدية في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق 12).
    Cuando su modalidad de custodia se lo permita lo hará por sus propios medios " . (ver anexo núm. 15). UN وعندما يسمح نوع الاحتجاز، يذهب السجين إلى هناك على حسابه الخاص " (انظر المرفق 15).
    Los Códigos Penales de 31 estados establecen el tipo penal de trata de personas (ver anexo III). UN وتتضمن القوانين الجنائية في 31 ولاية توصيفا جنائيا للاتجار بالأشخاص (انظر المرفق الثالث).
    La operación de los refugios y centros de atención externa para mujeres víctimas de violencia, se realiza a través de las IMEF y las OSC (ver anexo I, seccs. C y D). UN 31 - ويتم تشغيل المآوي ومراكز الرعاية الخارجية للنساء ضحايا العنف من خلال الهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية ومنظمات المجتمع المدني (انظر المرفق الأول، القسمان جيم ودال).
    773. En los cuadros siguientes se detalla el tipo de servicio higiénico utilizado por la población de acuerdo a datos de los censos de 1995 y 2005 (ver anexo 5, art. 11). UN 776- وتظهر المقارنة مع تعداد 1995 انخفاضاً في عدد الأشخاص الذين يعيشون بدون مرافق إصحاح وزيادة في عدد المراحيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more