"ver la verdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤية الحقيقة
        
    • ترى الحقيقة
        
    • رؤية حقيقة
        
    • يرى الحقيقة
        
    • نرى الحقيقة
        
    • يرون الحقيقه
        
    • يري الحقيقة
        
    • لرؤية الحقيقة
        
    Estás tan entusiasmada a apresurarte a juzgar que ya ni siquiera puedes ver la verdad. Open Subtitles أنتِ حازمةٌ في التسرّع بإطلاق أحكامك، بحيث لم تعودي تستطيعين رؤية الحقيقة حتّى.
    No hemos podido ver la verdad porque hemos peleado por dos metros de tierra nuestro pedacito de territorio. Open Subtitles لقد كنا غير قادرين على رؤية الحقيقة, لأننا كنا نقاتل من أجل 10 أقدام من الأرض. حلبتنا, قطعتنا الصغيرة من الحلبة.
    No trates de tranquilizarme cuando puedo ver la verdad delante de mi rostro. Open Subtitles لا تحاول التخفيف علي أنا أستطيع رؤية الحقيقة
    Ud. tiene demasiada influencia de Ludwig para ver la verdad. Open Subtitles أنت غارق جداً في تأثير لودفيغ فلا ترى الحقيقة
    Debemos reunir pruebas que nos hagan ver la verdad. Open Subtitles يجب أن نجمع الأدلة لأنها تجعلك ترى الحقيقة
    Tienes que mantenerlos bien abiertos si quieres ver la verdad de las cosas. Open Subtitles يجب أن تفتحيها كلّها لو أردتِ رؤية حقيقة الأمور.
    Podría ver la verdad mirándolo a la cara: Open Subtitles يمكن أن يرى الحقيقة تلمع أمام وجههِ
    Y ahora, el muro de mentiras fue destruido... para que este tribunal pueda ver la verdad finalmente... y, rogamos a Dios, no le dé la espalda. Open Subtitles لكن الآن, سقطت جدران الكذب لتتمكن هذه المحكمة أخيرا من رؤية الحقيقة ونطلب من الله ألا تدير عينها عنها
    Incluso con su pobre vista el puede ver la verdad. Open Subtitles حتي بدون الإناء الذي أحمله إنه يستطيع رؤية الحقيقة.
    Aquellos sin fe nunca pueden ver la verdad aunque esté frente a sus ojos. Open Subtitles أولئك عديمي الإيمان لا يمكنهم رؤية الحقيقة... حتى لو كانت تحدق بأعينهم
    Porque a veces, ver lo mejor solo significa no ver la verdad. Open Subtitles أحياناً لأنه الأفضل رؤية الحقيقة رؤية عدم يعني
    Prefiere tener razón, que ver la verdad. Open Subtitles تُفضّلون بناء قضيّتكم عن رؤية الحقيقة.
    Por alguna razón ella es incapaz de ver la verdad. Open Subtitles لابدّ وأنّ هنالك بضعة أسباب . تجعلها غير قادرة على رؤية الحقيقة
    No podemos confiar en nuestra habilidad para ver la verdad. Open Subtitles لا يُمكننا الثقة بقدرتنا على رؤية الحقيقة
    ¿No puedes ver la verdad en ellos? Responde, Seema. Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى الحقيقة أجيبى علي يا سيما
    Fue en ese momento que Bree finalmente pudo ver la verdad. Open Subtitles في تلك اللحظة يمكن لبري أن ترى الحقيقة أخيراً
    Tu problema es que, estás tan ocupado buscando la mentira que no lográs ver la verdad. Open Subtitles مشكلتك هي أنك مشغول في البحث عن الكذبة لا يمكنك أن ترى الحقيقة
    El está diciendo que usted está tan ocupado buscando la mentira que no consigue ver la verdad. Open Subtitles وهو يقول لك بأنك مشغول في البحث عن الكذبة التي لا تجعلك ترى الحقيقة
    ¿Una agente entrenada con una habilidad súper desarrollada para leer a las personas no pudo ver la verdad sobre su propio esposo? Open Subtitles عميلة مدربة بقدرة مطوّرة للغاية على قراءة أفكار الناس لم تستطع رؤية حقيقة زوجها؟
    no podía ver la verdad! Open Subtitles انا فقط لا استطيع أن يرى الحقيقة!
    Porque está comparando la conciencia humana con moscas y dice que no podemos ver la verdad por el bajo nivel de nuestra conciencia. Open Subtitles بسبب انه قارن الوعي البشري بالذباب وقال اننا لا يمكن ان نرى الحقيقة التي حولنا بسبب وعينا غير متطور
    Ambos debemos tratar de hacerles ver la verdad, ¿entiendes? Open Subtitles كلانا يجب أن نحاول أن نجعلهم يرون الحقيقه .. أتفهمنى ؟
    Creo que por fin está empezando a ver la verdad. Open Subtitles الان اعتقد انه بدأ يري الحقيقة
    Tengo las dos cualidades que se requieren para ver la verdad absoluta. Open Subtitles لدي الصفتان المطلوبتان لرؤية الحقيقة الكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more