| Era el final del verano cuando vine aquí y yo sabía que éste era el lugar. | Open Subtitles | لقد كان نهاية الصيف عندما أتيت هنا و قد أدركت انه هذا هو المكان المناسب |
| Esto es importante durante el verano cuando hay crías. | Open Subtitles | هذا هو المهم وبشكل خاص الأن أثناء الصيف عندما تكون الصغار بينهم |
| ¿Y ese verano cuando viviste con la abuela, e intentaste ser bailarín? | Open Subtitles | ماذا عن فصل الصيف عندما عشت مع جدتي خلال أيام الجامعة و حاولت أن تنجح كراقص؟ |
| Me estaba quedando solo, haraganeando todo el verano cuando Jocelyn cuando tu mamá, se apareció. | Open Subtitles | وكنت اعيش وحيدا ، هاربا من الصيف عندما جوسلين .. عندما ظهرت والدتك .. |
| Cada verano cuando era niño, volaba desde mi casa en Canadá para visitar a mis abuelos, quienes vivían en Mumbai, India. | TED | كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند. |
| Recuerdo un verano cuando tenía 13, construyó un pequeño reactor nuclear en el cobertizo. | Open Subtitles | أتذكر في الصيف عندما كان في الثالثة عشر بنى مفاعل نووي صغير في السقيفة |
| Quiero poder estar en contacto contigo este verano cuando hagas la pasantía. | Open Subtitles | أريد أن أتمكّن من الإتصال بكِ هذا الصيف عندما تقومين بتلك الزمالة التدريبيّة. |
| Ben tiene un primo que vino a visitar Hampshire un verano cuando tenía 20, tu edad exactamente. | Open Subtitles | بن كان لديه قريب أتى لزيارة هامبشير في الصيف عندما كنت بمثل عمرك ,في العشرين |
| Retienen el agua de los monzones como hielo y la liberan en el verano cuando la nieve se derrite. | Open Subtitles | فهي تخزن الأمطار الموسمية على شكل جليد ومن ثم يتم الإفراج عنها خلال فصل الصيف عندما تذوب الثلوج |
| Se cubren de pies a cabeza. El problema llega en verano cuando las chicas usan pequeñas prendas de vestir. | Open Subtitles | تأتي المشكلة في فصل الصيف عندما تلبس الفتيات الملابس الشبه عارية |
| Hablaremos sobre ello de nuevo al final del verano cuando me devuelvan mi barco. | Open Subtitles | سنناقش الأمر ثانية بنهاية الصيف عندما أستعيد قاربي. |
| Y solíamos venir aquí en verano cuando éramos niños. | Open Subtitles | وكنا نأتي الى هنا في الصيف عندما كنا أطفال |
| Bueno, esperaría hasta el final del verano cuando el río está en su nivel más bajo. | Open Subtitles | حسناً سوف انتظر حتى اخر الصيف عندما يكون النهر في اقل منسوب له |
| Tina Dyson estaba en casa durante el verano cuando desapareció. | Open Subtitles | تينا دايسون كانت في منزلها في عطلة الصيف عندما اختفت |
| Y solíamos venir aquí en verano cuando éramos niños. | Open Subtitles | وكنا نأتي الى هنا في الصيف عندما كنا أطفال |
| No son infrecuentes en pleno verano, cuando, uh, la gente pone el aire acondicionado. | Open Subtitles | انها مألوفة أثناء الصيف عندما يفتح الناس المكيفات |
| Aún así ayuda en el verano, cuando no está demasiado ocupado. | Open Subtitles | مازال يُساعدنا في الصيف عندما لا يكون مشغولاً |
| ¿Y ya sabes que es durante el verano, cuando te encuentras al melocotón perfecto? | Open Subtitles | تعلمين خلال الصيف عندما تعثرين على الدراقة المثالية؟ |
| Nos salvará a algunos de morir en el verano cuando nos obliguen a beber agua de alcantarilla. | Open Subtitles | انها ستنقذ البعض منا من الموت في الصيف عندما نضطر إلى شرب مياه المجاري |
| En mayo último, los detenidos en Megiddo escribieron una carta a nuestro Instituto en la que explicaban su situación y los problemas que confrontaban en el verano cuando hay demasiados insectos, bichos y serpientes. | UN | وفي أيار/ مايو الماضي، كتب المحتجزون في ميجيدو رسالة إلى معهدنا يشرحون فيها حالتهم والمشاكل التي يواجهونها في الصيف عندما ينتشر على وجه الخصوص الكثير من الحشرات والبــق واﻷفاعي. |