NOTA verbal de FECHA 18 DE FEBRERO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 25 DE FEBRERO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 8 DE MARZO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 18 DE MARZO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة |
Nota verbal de fecha 29 de marzo de 1993 dirigida al Presidente | UN | مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة الى |
NOTA verbal de FECHA 8 DE ABRIL DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 19 DE ABRIL DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣ وموجهة |
NOTA verbal de FECHA 13 DE MAYO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ وموجهة |
NOTA verbal de FECHA 17 DE MAYO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٧١ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 14 DE JUNIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Arabic Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
NOTA verbal de FECHA 18 DE JUNIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Arabic Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٨١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
NOTA verbal de FECHA 25 DE JUNIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ وموجهة |
NOTA verbal de FECHA 29 DE JUNIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٩٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ وموجهة |
NOTA verbal de FECHA 12 DE JULIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى |
NOTA verbal de FECHA 12 DE JULIO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 29 DE JULIO DE 1993 DIRIGIDA A LA PRESIDENTA | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة من |
NOTA verbal de FECHA 8 DE SEPTIEMBRE DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 17 DE SEPTIEMBRE DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 30 DE SEPTIEMBRE DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ موجهة |
NOTA verbal de FECHA 14 DE OCTUBRE DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ موجهة |
Nota verbal de 4 de julio de 2001 sobre el caso Nº 668/1995; véase infra. | UN | المذكرة الشفوية المؤرخة 4 تموز/يوليه 2001، التي تتعلق بالقضية رقم 668/1995، انظر أدناه. |
NOTA verbal de FECHA 12 DE JULIO DE 1994 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | مذكرة شفهية مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس |
Habiendo examinado el informe verbal de la Presidenta del Grupo de Trabajo a la Sexta Comisión, | UN | وقد نظرت في التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل إلى اللجنة السادسة، |
La Comisión escuchó además una exposición verbal de un representante de Georgia. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي من ممثل جورجيا. |
i) Crear una nueva red de centros de coordinación designados de conformidad con la nota verbal de la UNODC. | UN | `1` استحداث شبكة جديدة من جهات الاتصال تسمّى عملا بالمذكرة الشفوية التي أصدرها المكتب. |
:: Convirtiendo información verbal de un idioma a un máximo de seis en beneficio de todos los Estados Miembros. | UN | :: نقل المعلومات المُدلى بها شفويا من لغة واحدة إلى ما يصل إلى ست لغات لخدمة جميع الدول الأعضاء. |
En esas circunstancias, la policía no debería haber detenido al autor, quien aducía haber recibido una orden verbal de las autoridades inmobiliarias para que siguiese la demolición. | UN | وفي هذه الظروف لم يكن ينبغي للشرطة أن توقف صاحب البلاغ، الذي يدعي بأنه تلقى أمراً شفوياً من سلطات البناء بمواصلة الهدم. |
En respuesta a las preguntas del Relator Especial sobre su situación, el Gobierno de Myanmar manifestaba en una nota verbal de 4 de octubre de 1995 lo siguiente: | UN | وردا على استفسار المقرر الخاص عن حالتهم، قدمت حكومة ميانمار، في مذكرتها الشفهية المؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، اﻹجابة التالية: |
Al 1º de septiembre de 1995, el Secretario General había recibido respuestas a la nota verbal de siete Estados: Alemania, Bélgica, Finlandia, Francia, Italia, Luxemburgo y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٢٦ - حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تلقى اﻷمين العام ردودا على المذكرة الشفوية من ٧ دول، وهي ألمانيا، وايطاليا، وبلجيكا، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
El Comité de Conferencias tomó nota con reconocimiento del informe verbal de la Secretaría sobre la mejor coordinación de los servicios de conferencias. | UN | 77 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة العامة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
Muchas niñas de las zonas rurales sufren violencia de género, como el acoso sexual verbal de jóvenes llamados " cuerpos de vapor " , que están en estado de embriaguez o bajo los efectos de las drogas. | UN | تتعرض فتيات كثيرات في المناطق الريفية للعنف الجنساني، بما في ذلك التحرش الجنسي اللفظي من جانب شبان يسمون ' الأجسام الهائجة`، ممن تفقدهم المخدرات والكحول رشدهم()؛ |
Anexo de la nota verbal de fecha 7 de octubre de 2011 dirigida | UN | مرفق المذكِّرة الشفوية المؤرَّخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجَّهة |
Con respecto a la nota verbal de Bangladesh, indicó que correspondía a ese país la carga de la prueba de demostrar que existía una controversia. No bastaba la afirmación unilateral de Bangladesh de que existía una controversia. | UN | 39 - وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المقدمة من بنغلاديش، ذكر السيد لاوين أن بنغلاديش تتحمل عبء إثبات وجود خلاف، قائلاً إن تأكيدات بنغلاديش من جانب واحد ليست كافية لإثبات وجود الخلاف. |
Pero hoy quíero su compromíso verbal de que ustedes no las retírarán hasta que completen los estudíos. | Open Subtitles | لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن. |