"verbal del secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام الشفوية
        
    • شفوية من اﻷمين العام
        
    • الشفوية لﻷمين العام
        
    • الشفوي للأمين العام
        
    • الشفوية الموجهة من الأمين العام
        
    • الشفوي المقدم من اﻷمين العام
        
    • الشفوية المقدمة من الأمين العام
        
    • الشفوية الموجهة إليها من الأمين العام
        
    • شفوية صادرة عن اﻷمين العام
        
    • شفوية موجهة من اﻷمين العام
        
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron observaciones de los gobiernos sobre la posible inclusión de las cuatro sustancias en dichas listas. UN وقد وردت تعليقات من الحكومات بشأن امكانية جدولة المواد الأربع، ردا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    El Gobierno de Cuba también respondió a la nota verbal del Secretario General. UN 10 - وردَّت حكومة كوبا أيضا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    4. Los candidatos que figuran a continuación fueron designados por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - والمرشحات الواردة اسماؤهن أدناه، رشحتهن حكوماتهن استجابة لمذكرة شفوية من اﻷمين العام.
    Algunos Estados Miembros han respondido con ofertas a la nota verbal del Secretario General, si bien las posibilidades de aplicación son limitadas. UN ٧ - واستجابة لمذكرة شفوية من اﻷمين العام وردت عروض من الدول اﻷعضاء رغم أن نطاق تطبيقها محدود.
    RESUMENES DE LAS RESPUESTAS A LA NOTA verbal del Secretario General Angola UN موجز الردود الواردة على المذكرة الشفوية لﻷمين العام
    4. Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - وقد سُميت المرشحات التالية أسماؤهن من قِبَل حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام.
    Con el permiso del Presidente, daré lectura, para que conste en actas, a la declaración verbal del Secretario General sobre las consecuencias financieras relacionadas con el proyecto de resolución. UN بإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار.
    Medida aplicada.(Véase la nota verbal del Secretario General de septiembre de 2007 (NAR/CL.7/2007).) UN (انظر المذكرة الشفوية الموجهة من الأمين العام والمؤرخة أيلول/سبتمبر 2007 NAR/CL.7/2007.)
    Informe verbal del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.69 de la Asamblea General UN التقرير الشفوي المقدم من اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار A/C.2/50/L.69
    Por consiguiente, la Secretaría no tiene más remedio que reducir los servicios, tal y como se explicaba a los Estados Miembros en la nota verbal del Secretario General de fecha 28 de febrero de 2002. UN لذلك لم يترك أمام الأمانة العامة أي خيار سوى إجراء تخفيض في الخدمات على نحو ما تم إيضاحه للدول الأعضاء في مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002.
    55. La Comisión recordará que la mayoría de las respuestas a la nota verbal del Secretario General de fecha 24 de septiembre de 2001 no contenían comentarios sobre los aspectos de organización de los preparativos del 11º Congreso. UN 55- قد تذكر اللجنة أن أغلبية الردود التي وردت استجابة لمذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2001 لم تشمل أي تعليقات على الجوانب التنظيمية للأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر.
    De modo análogo, en las comunicaciones recibidas en respuesta a la nota verbal del Secretario General de fecha 1º de octubre de 2002 no se hacía referencia a cuestiones de organización. UN وكذلك الردود التي وردت استجابة لمذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 لم تتطرق الى الأمور التنظيمية.
    A fin de facilitar la preparación de informes nacionales para incluir en el informe de evaluación de cinco años de los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 50/225 de la Asamblea General, en la nota verbal del Secretario General se incluía un cuestionario dirigido a los funcionarios gubernamentales responsables de la administración pública. UN 2 - وبغية تيسير إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالتقييم الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225، تضمنت مذكرة الأمين العام الشفوية استبيانا موجها إلى الموظفين الحكوميين المسؤولين عن الإدارة العامة.
    Con arreglo a la resolución 51/30 A de la Asamblea General, el 26 de marzo de 1997 se distribuyó una nota verbal del Secretario General a los gobiernos en la que los invitaba a transmitir información al respecto. UN ٨ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ ألف، تم تعميم مذكرة شفوية من اﻷمين العام على الحكومات بتاريخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٧ تدعوها إلى اﻹفادة بمعلوماتها عن المسألة.
    1 Transmitida al Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas por nota verbal de fecha 18 de septiembre de 1996 y distribuida a todos los Estados como anexo a una nota verbal del Secretario General de fecha 30 de septiembre de 1996. UN )١( أحيلت الى الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ عممت على جميع الدول في مذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    2 Transmitidas a los Representantes Permanentes de Israel y Nigeria por notas verbales de fecha 28 de agosto de 1996 distribuidas a todos los Estados como anexo a una nota verbal del Secretario General de fecha 10 de septiembre de 1996. UN )٢( أحيلت الى الممثلين الدائمين لاسرائيل ونيجيريا لدى اﻷمم المتحدة في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ وعممت على جميع الدول في مذكرة شفوية من اﻷمين العام مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - والمرشحات التالية أسماؤهن سمتهن حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام.
    La adición 1 se presenta de conformidad con la nota verbal del Secretario General CEDAW/SP/98/012 y contiene información sobre los más recientes acontecimientos relativos a la aplicación por China de la Convención desde 1996. UN اﻹضافة ١ مقدمة وفقا للمذكرة الشفوية لﻷمين العام CEDAW/SP/98/012 وتتضمن معلومات عن آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ الصين للاتفاقية منذ عام ١٩٩٦.
    Con el permiso del Presidente, daré lectura, para que conste en acta, a una declaración verbal del Secretario General relativa a las consecuencias financieras que acompañan al proyecto de resolución A/C.1/62/L.15. UN وبإذن من الرئيس أتلـو الآن، لدواعي التسجيل، البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/62/L.15.
    En el presente informe, presentado de acuerdo con esa solicitud, se sintetizan las respuestas recibidas de los gobiernos que respondieron a la nota verbal del Secretario General de fecha 4 de septiembre de 2000, a saber, Azerbaiyán, Egipto, Kuwait, Qatar y Turquía. UN 3 - ويعرض هذا التقرير المقدم عملا بذلك الطلب، بشكل موجز، الردود الواردة من الحكومات التي أجابت على المذكرة الشفوية الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 وهي أذربيجان وتركيا وقطر والكويت ومصر.
    (Véase la nota verbal del Secretario General, de fecha 5 de noviembre de 2004 UN (انظر المذكرة الشفوية المقدمة من الأمين العام والمؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    El presente informe contiene las respuestas recibidas de los Estados Miembros atendiendo a la nota verbal del Secretario General de fecha 17 de mayo de 2012 relativa a la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 66/18, titulada " Jerusalén " , y 66/19, titulada " El Golán sirio " . UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرة الشفوية الموجهة إليها من الأمين العام والمؤرخة 17 أيار/مايو 2012، بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 66/18 المعنون " القدس " ، و 66/19 المعنون " الجولان السوري " .
    Las invitaciones a los gobiernos se cursarán mediante nota verbal del Secretario General. UN ١٨٥ - وينبغي أن توجه الدعوة إلى الحكومات في شكل مذكرة شفوية صادرة عن اﻷمين العام .
    El informe presentado a la Asamblea General incluirá, además de las conclusiones y recomendaciones, la información suministrada por los gobiernos en respuesta a una nota verbal del Secretario General y todos los comentarios que efectúe el propio Consejo. UN وسيشمل التقرير المقدم الى الجمعية العامة باﻹضافة الى الاستنتاجات والتوصيات، معلومات مقدمة من الحكومات ردا على مذكرة شفوية موجهة من اﻷمين العام وأية تعليقات قد يبديها المجلس نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more