"verbal sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • شفوي عن
        
    • شفويا عن
        
    • شفوياً عن
        
    • شفوية عن
        
    • الشفوي عن
        
    • شفوية بشأن
        
    • الشفوية المتعلقة
        
    • شفهي عن
        
    • شفويا بشأن
        
    • شفوياً بشأن
        
    • الشفوي بشأن
        
    • مرحلي شفوي
        
    Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمـــم المتحــدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا
    Además, un representante de la Secretaría presentó un informe verbal sobre la cuestión. UN وفضلا عن ذلك قدم ممثل للأمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة.
    La secretaría presentará un informe verbal sobre el programa de capacitación. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن البرنامج التدريبي.
    :: Nota verbal sobre las disposiciones relativas a las reuniones bilaterales; UN :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية؛
    Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN البند ٧ : تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Se presentará al OSE un informe verbal sobre las conclusiones de esta reunión. UN وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن الاستنتاجات التي يخلص إليها هذا الاجتماع.
    Se presentará un informe verbal sobre el Octavo Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN سوف يُقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيلّيم سي فيس السنوية الثامنة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    Se presentará un informe verbal sobre el Noveno Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. UN سوف يقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس السنوية التاسعة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي.
    7. Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN ٧ - تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    8. En cada una de las reuniones del Comité Permanente, se presentó un informe verbal sobre cuestiones de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN 8- وقُدم، في كل اجتماع عقدته اللجنة الدائمة، تقرير شفوي عن قضايا التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    F. Informe verbal sobre el marco de financiación plurianual UN واو - تقرير شفوي عن إطار التمويل المتعدد السنوات
    El Presidente del Grupo de Trabajo, Sr. Gerhard Hafner, presenta un informe verbal sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo. UN قدم السيد غيرهارد هافنر، رئيس الفريق العامل، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    En la misma sesión, el Presidente del Comité presentó un informe verbal sobre los resultados de las consultas mencionadas anteriormente. UN ٨١ - وفي الجلسة نفسها قدم رئيس لجنة المؤتمرات تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات المذكورة آنفا.
    En su 46º período de sesiones, la Secretaría presentará a la Comisión un informe verbal sobre el tema; UN وستقدِّم الأمانةُ إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، تقريراً شفوياً عن هذا الموضوع؛
    El Oficial Encargado de la UNCTAD presentará un informe verbal sobre las disposiciones que se podrían tomar en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD para el seguimiento del Simposio. UN سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد تقريراً شفوياً عن الترتيبات الممكنة في آلية اﻷونكتاد الحكومية الدولية لمتابعة أعمال الندوة.
    :: Nota verbal sobre las disposiciones relativas a las reuniones bilaterales UN :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe verbal sobre los resultados en gestación del marco de financiación multianual. UN 182- وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن النتائج الناشئة للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    LOS/PCN/TP/1993/CRP.7 Proyecto de nota verbal sobre el programa de capacitación de Francia UN LOS/PCN/TP/1992/CRP.7 مشروع مذكرة شفوية بشأن برنامج التدريب الفرنسي
    56. A los Estados Miembros les preocupa no recibir una nota verbal sobre cada vacante. UN 56 - يساور الدول الأعضاء القلق لأنها لا تتلقى المذكرات الشفوية المتعلقة بالشواغر.
    La Comisión recibirá un informe verbal sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Asimismo, el General Amer Rashid hizo una exposición verbal sobre la metodología de destrucción empleada en Nibai. UN وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي.
    32. La secretaría presentará un informe verbal sobre los progresos realizados hasta el momento en la ejecución del programa de trabajo. UN 32- وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل.
    Por consiguiente, la declaración verbal sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución no pudo prepararse y leerse en la Comisión antes de la aprobación del proyecto de resolución. UN لذلك، لم يكن بالإمكان إعداد البيان الشفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وتلاوته في اللجنة قبل اعتماد مشروع القرار.
    Durante su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo Económico y Social había recibido un informe verbal sobre la cuestión. UN وقد سبق تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more