Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمـــم المتحــدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا |
Además, un representante de la Secretaría presentó un informe verbal sobre la cuestión. | UN | وفضلا عن ذلك قدم ممثل للأمانة العامة تقريرا شفويا عن المسألة. |
La secretaría presentará un informe verbal sobre el programa de capacitación. | UN | وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن البرنامج التدريبي. |
:: Nota verbal sobre las disposiciones relativas a las reuniones bilaterales; | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية؛ |
Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٧ : تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Se presentará al OSE un informe verbal sobre las conclusiones de esta reunión. | UN | وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن الاستنتاجات التي يخلص إليها هذا الاجتماع. |
Se presentará un informe verbal sobre el Octavo Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. | UN | سوف يُقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيلّيم سي فيس السنوية الثامنة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي. |
Se presentará un informe verbal sobre el Noveno Concurso Anual de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. | UN | سوف يقدم تقرير شفوي عن مسابقة فيليم سي. فيس السنوية التاسعة حول قضية صورية عن التحكيم التجاري الدولي. |
7. Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ٧ - تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
8. En cada una de las reuniones del Comité Permanente, se presentó un informe verbal sobre cuestiones de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 8- وقُدم، في كل اجتماع عقدته اللجنة الدائمة، تقرير شفوي عن قضايا التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
F. Informe verbal sobre el marco de financiación plurianual | UN | واو - تقرير شفوي عن إطار التمويل المتعدد السنوات |
El Presidente del Grupo de Trabajo, Sr. Gerhard Hafner, presenta un informe verbal sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo. | UN | قدم السيد غيرهارد هافنر، رئيس الفريق العامل، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق. |
En la misma sesión, el Presidente del Comité presentó un informe verbal sobre los resultados de las consultas mencionadas anteriormente. | UN | ٨١ - وفي الجلسة نفسها قدم رئيس لجنة المؤتمرات تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات المذكورة آنفا. |
En su 46º período de sesiones, la Secretaría presentará a la Comisión un informe verbal sobre el tema; | UN | وستقدِّم الأمانةُ إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، تقريراً شفوياً عن هذا الموضوع؛ |
El Oficial Encargado de la UNCTAD presentará un informe verbal sobre las disposiciones que se podrían tomar en el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD para el seguimiento del Simposio. | UN | سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد تقريراً شفوياً عن الترتيبات الممكنة في آلية اﻷونكتاد الحكومية الدولية لمتابعة أعمال الندوة. |
:: Nota verbal sobre las disposiciones relativas a las reuniones bilaterales | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe verbal sobre los resultados en gestación del marco de financiación multianual. | UN | 182- وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن النتائج الناشئة للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
LOS/PCN/TP/1993/CRP.7 Proyecto de nota verbal sobre el programa de capacitación de Francia | UN | LOS/PCN/TP/1992/CRP.7 مشروع مذكرة شفوية بشأن برنامج التدريب الفرنسي |
56. A los Estados Miembros les preocupa no recibir una nota verbal sobre cada vacante. | UN | 56 - يساور الدول الأعضاء القلق لأنها لا تتلقى المذكرات الشفوية المتعلقة بالشواغر. |
La Comisión recibirá un informe verbal sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Asimismo, el General Amer Rashid hizo una exposición verbal sobre la metodología de destrucción empleada en Nibai. | UN | وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي. |
32. La secretaría presentará un informe verbal sobre los progresos realizados hasta el momento en la ejecución del programa de trabajo. | UN | 32- وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل. |
Por consiguiente, la declaración verbal sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución no pudo prepararse y leerse en la Comisión antes de la aprobación del proyecto de resolución. | UN | لذلك، لم يكن بالإمكان إعداد البيان الشفوي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار وتلاوته في اللجنة قبل اعتماد مشروع القرار. |
Durante su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo Económico y Social había recibido un informe verbal sobre la cuestión. | UN | وقد سبق تقديم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |