Además, convendría, en la versión inglesa, expresar en presente los verbos que figuran en cursivas en las tres últimas oraciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر كتابة الأفعال الواردة بالخط المائل في بداية الفقرات الثلاث الأخيرة في صيغة المضارع. |
Además, convendría, en la versión inglesa, expresar en presente los verbos que figuran en cursivas en las tres últimas oraciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر كتابة الأفعال الواردة بالخط المائل في بداية الفقرات الثلاث الأخيرة في صيغة المضارع. |
En lugar de eso, estuviste conjugando verbos franceses, bailabas la gavota... y estudiabas al heredero al trono británico. | Open Subtitles | بدلا من ذلك, لديك لتصريف الأفعال الفرنسية ورقص الرقصة الفرنسية وتعلم اللغة الإنجليزية وريثا للعرش. |
- Veo que no le gustan los verbos. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك لَسْتَ نصير أفعال. |
La cuestión es, ¿qué verbos van en qué construcciones? | TED | المسألة كالآتي: أي فعل من الافعال يتماشى مع أي تركيبة من التراكيب؟ |
El Grupo de Trabajo decidió que se mantuvieran todos esos verbos entre corchetes con miras a la continuación del debate en una etapa ulterior. | UN | وقرر الفريق العامل الاحتفاظ بجميع تلك الأفعال بين أقواس معقوفة بغية مواصلة مناقشتها في مرحلة لاحقة. |
Ahora, lo interesante de esto es que los verbos irregulares entre Alfredo y Jay-Z se han vuelto más regulares | TED | ما هو مثير للاهتمام هنا .هو أنّ الأفعال الشاذة قد أصبحت أكثر انتظاما بين ألفريد وجاي زي |
Y por eso nadie reconocía que cuando yo conjugaba verbos irregulares en francés, en realidad practicaba reconocimiento de patrones. | TED | ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط |
-Está bien, clase. Vamos a empezar con los verbos en Latín. | Open Subtitles | حسناً أيها الصف دعونا نبدأ مع الأفعال اللاتينية. |
La cosa va bien, pero tengo problemas con los verbos transitivos. | Open Subtitles | الأمور تسير بشكل جيد. لم أتقن تماما الأفعال المتعدية بعد. |
Ahora, verbos irregulares en el presente subjuntivo. | Open Subtitles | الآن ، الأفعال الشاذّة .. .. في صيغة المُضارع التـّام |
¿Te sentarás a conjugar verbos en latín todo el día o vas a participar de esta pelea? | Open Subtitles | وتحلل الأفعال اللاتينية طوال اليوم أم أنك ستشارك في القتال؟ |
Las palabras tienen temperamento, sabes los verbos en particular. | Open Subtitles | الكلماتلهاأنفعال, أتعلمين, خصوصاً الأفعال |
La mayoría de los verbos son transitivos, directos o indirectos | Open Subtitles | الأفعال الأكثر نشاطا هى: إما متعدية، المباشرة أو غير المباشرة |
Chicos, vuelvo en cinco minutos, empezad a estudiar todos los... verbos, en español. | Open Subtitles | أحتاج لخمس دقائق فقط , لذا ابدأوا أنتم يا رفاق في دراسة كل الأفعال .. بالأسبانيه |
Disculpa, creo que se te cayeron algunos verbos en el camino | Open Subtitles | عذرا, أظن أنك أسقطت بعض الأفعال في طريقك إلى هنا |
Además, farfullaste un poco en los sustantivos, pero en los verbos, has estado incluso más inestable... Y así es como un pequeño mnemónico se extendió como noticia. | Open Subtitles | بالإضافه , لم تكوني واضحه بنطق الأسماء , بينما بنطق الأفعال كنتي تنتفضين حتى وهكذا كيف يكون جهاز ذاكري صغير مثل الأخبار |
Spence, no puedes averiguar todo eso sentada en su porche conjugando verbos. | Open Subtitles | سبينس , لايمكنك أكتشاف كل ذلك بالجلوس على شرفته وتصريف الأفعال |
Puedes hacerlo en casa, sólo verbos. | Open Subtitles | تستطيعين فعلها في المنزل أنها أفعال فحسب |
Uno de los predecesores del Presidente, el magistrado Bedjaou, observó que las funciones de un magistrado de la Corte pueden resumirse en cuatro verbos: leer, escuchar, deliberar y decidir. | UN | وعلّق أحد القضاة الذين سبقوه، القاضي بيجاوي، أن وظائف قضاة المحاكمة يمكن تلخيصها في أربعة أفعال: القراءة، والاستماع، والمداولة، والبت. |
Parecía como si estuvieran conjugando verbos irregulares. | Open Subtitles | أنه يبدو و كأنك كنت تصرف بعض الافعال الشاذه |
El primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos utiliza ambos verbos, " considerar " y " examinar " , sin establecer ninguna distinción clara. | UN | ويستخدم البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الفعلين اﻷخيرين - " الدراسة " و " النظر " - دون أن ينطوي ذلك على أي فرق واضح. |