"verdad o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحقيقة أو
        
    • حقيقة أم
        
    • الحقيقة أم
        
    • صحيح أم
        
    • حقيقة أو
        
    • حقيقي أم
        
    • الحقيقة ام
        
    • صحيحاً أم
        
    • حقيقة او
        
    • حقائق أو
        
    • حقيقه ام
        
    • صحيحة أم
        
    • بالحقيقة أو
        
    • أو الحقيقة
        
    • الحقيقه أو
        
    Y mis amigas o saben la Verdad o nunca se imaginarían que soy yo. Open Subtitles و صديقاتي لن يعرفوا الحقيقة . أو لن يتخيلوا أبداً أنها أنا
    El Arte es una mentira que nos hace ver la Verdad o al menos la verdad que nos dan para entender. TED إن الفن هو كذبة تجعلنا نُدرك الحقيقة أو على الأقل الحقيقة التي تُعطى لنا لنفهم.
    Bien sea Verdad o no, el consejo fue de manera no oficial, y resulta que de manera oficial es mi trabajo detenerte. Open Subtitles سواء كانت تلك حقيقة أم لا النصيحة كانت شخصية .. واتضح أنّه بشكلّ رسمي وظيفتي هي أن أقوم بإيقافك
    ¿ Verdad o consecuencia? ¿Quiénes de las que estamos aquí lo hicieron? Open Subtitles حسناً، حقيقة أم تحدي، من سيستمر طوال الليلة؟
    Se plantea preguntas como ¿Debemos confiar en que los sentidos lleguen a la Verdad o en nuestra propia razón? TED ذلك يُثير تساؤلات مثل هل نعتمد على حواسنا للوصول إلى الحقيقة أم على أسبابنا الخاصة؟
    Sea Verdad o no, tenemos que convencer a los jueces de que usted es inocente. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    ¿Verdad o reto? Oigan. No hablo para oirme hablar a mí misma. Open Subtitles لقضاء الليلة حقيقة أو تحدي؟ أنا لا أتحدث لأسمع نفسي أتكلم
    Si cada grupo da una respuesta coherente, o bien todos están diciendo la verdad, o los dos estudiantes poseídos están emparejadas. TED إذا أعطت كل مجموعة إجابة متناسقة إما أن الجميع يخبرك الحقيقة أو أنك جمعت الطالبين الملعونين معاً
    No tenemos problemas para hablar de la Verdad o la belleza en ese sentido. TED ليست لدينا أي مشكلة في أن نتحدث عن الحقيقة أو الجمال في نفس السياق.
    Y cuando grupos enteros de personas revisan los hechos con base en sus creencias partidistas, esto puede conducir a políticas que no se basen en la Verdad o la razón. TED وعندما تقوم جماعات كاملة بقلب الحقائق خدمةً لمعتقدات حزبية، قد يقود هذا إلى سياسات لا تستند إلى الحقيقة أو العقل.
    Por supuesto, en lo que estáis a punto de ver... cualquier parecido con la Verdad o con la vida real es una coincidencia. Open Subtitles وبطبيعة الحال, في ما كنت على وشك أن نرى أي تشابه مع الحقيقة أو مع الحياة الحقيقية ستكون من قبيل الصدفة البحتة
    No sé qué da más miedo, el hecho de que todo esto es verdad... o el hecho de que me lo esté contando a mí. Open Subtitles لا أعرف ما المخيف أكثر، أنّ هذا الأمر حقيقة أم أنّك تخبرني به
    Bueno una vez bese a una chica en las Scout Girls, pero fue solo esa vez y estabamos jugando Verdad o desafío y nunca volvió a suceder. Open Subtitles قبلت فتاة مرة واحدة في " قيرل سكاوت " لكنها كانت مرة واحدة وكانت لعبة " حقيقة أم جرأة " ولن تحدث ثانيةَ
    ¿Que vas ha hacer con esto? Sea la Verdad o una mentira ... Open Subtitles أنت لن تفعل شيء من هذا القبيل سواء أكان ذلك حقيقة أم كذباً
    ¿Cree que me dijo la Verdad o que quería hacerme sentir mejor? Open Subtitles تظن أنه كان يقول الحقيقة أم كان يحاول أن يخفف عني؟
    Mira, hasta que sepamos quién es, si está diciendo la Verdad o no tenemos que seguir haciendo lo que estamos haciendo. Open Subtitles اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل
    Quiero saber si es verdad, o si estaba fanfarroneando Open Subtitles أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح أم أنه يتباهى
    No importa si eran de Verdad o cosas que inventé. Open Subtitles لا يهم إن كانوا حقيقة أو من صنع خيالي
    Si no me hubiera despertado en ese momento nunca habría sabido si fue Verdad o no. Open Subtitles لو لم أستيقظ تلك اللحظة لم أكن لأعرف أبداً ما إذا كان ذلك حقيقي أم لا.
    Eso da esperanza. No importa si es Verdad o mentira. Open Subtitles إعطى الناس الامل ، لايهم ان كان حدث فى الحقيقة ام انه خيالى
    Independientemente de que ello sea Verdad o no, lo cierto es, verdaderamente, lo contrario. UN وسواء كان هذا صحيحاً أم لا، فإن اﻷمر المؤكد هو أن العكس صحيح.
    Un voluntario escribía una oración en la pizarra, y el resto de los estudiantes tenían que adivinar si era Verdad o mentira. TED يكتب متطوع على اللوح جملة، وعلى بقية الطلاب أن يحزروا إن كانت حقيقة او كذبة.
    Es en un pueblo en Nuevo México. Verdad o consecuencia. Open Subtitles إنها مدينة في نيو مكسيكو حقائق أو عواقب...
    ¿Quién quiere jugar a Verdad o reto? Vas a morder el polvo. Open Subtitles من يريد ان يلعب حقيقه ام تحدي ؟ سأجعلك تأكل ترابي
    Es el estudio de las formas en que las cosas son Verdad o mentiras. Open Subtitles إنه دراسة كيفيّة الأمور بأنها صحيحة أم خاطئة.
    Depende de si me queréis decir la Verdad o no esta vez. Open Subtitles فهذا يعتمد على إخباركم لي بالحقيقة أو لا هذه المرّة
    Es hora de Verdad o Consecuencia. Tú primero. Open Subtitles حسن ، وقت لعبة التحدي أو الحقيقة ، أنت أولاً
    O dice la Verdad o nunca vi a alguien como ella. Open Subtitles إما إنها تقول الحقيقه أو أننى لم يسبق لى مطلقا أن رأيت مثلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more