"verde para el clima" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخضر للمناخ
        
    • المناخ الأخضر
        
    • أخضر للمناخ
        
    El Fondo Verde para el Clima pretende ser el mecanismo principal para canalizar la financiación climática destinada al mundo en desarrollo. UN وأضاف أن القصد من الصندوق الأخضر للمناخ أن يكون الآلية الرئيسية لتمرير التمويل المتعلق بالمناخ إلى العالم النامي.
    Además, la Conferencia estableció el Fondo Verde para el Clima. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المؤتمر الصندوق الأخضر للمناخ.
    Mandato para la creación del Fondo Verde para el Clima UN الاختصاصات المتعلقة بتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    Informe del Comité de Transición para la creación del Fondo Verde para el Clima UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    El Japón seguirá contribuyendo, incluso mediante la pronta creación del Fondo Verde para el Clima. UN واليابان ستواصل الإسهام، بما في ذلك عن طريق الإسراع بإنشاء صندوق المناخ الأخضر.
    I. Proyecto de instrumento rector del Fondo Verde para el Clima 8 UN الأول - مشروع صك لوائح إدارة الصندوق الأخضر للمناخ 9
    Una proporción importante de la nueva financiación multilateral para la adaptación se canalizará a través del Fondo Verde para el Clima. UN وينبغي أن يأتي جزء هام من التمويل الجديد متعدد الأطراف الخاص بالتكيف عن طريق الصندوق الأخضر للمناخ.
    El nuevo Fondo Verde para el Clima designado como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención UN تعيين الصندوق الأخضر للمناخ الجديد ككيان تشغيلي للاتفاقية.
    Seguimiento de las negociaciones del Fondo Verde para el Clima y elaboración de sus documentos operacionales UN متابعة مفاوضات الصندوق الأخضر للمناخ وإعداد وثائقه التشغيلية
    Además, la Conferencia estableció el Fondo Verde para el Clima. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إنشاء الصندوق الأخضر للمناخ.
    También se alcanzó un acuerdo sobre el instrumento rector del Fondo Verde para el Clima. UN واتُّفق أيضا على صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ.
    Informe del Comité de Transición para la creación del Fondo Verde para el Clima. UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ.
    Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo Verde para el Clima UN تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ
    Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes UN تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدّم إلى مؤتمر الأطراف
    En la segunda sesión, el Presidente invitó a un representante de la secretaría provisional del Fondo Verde para el Clima a que formulara una declaración. UN وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس إلى الإدلاء ببيان ممثلاً عن الأمانة المؤقتة للصندوق الأخضر للمناخ.
    Asimismo, prestó asesoramiento y apoyo jurídico en relación con los preparativos para el establecimiento de la secretaría provisional del Fondo Verde para el Clima. UN وقُدمت أيضاً المشورة والدعم القانونيان فيما يتعلق بترتيبات الأمانة المؤقتة للصندوق الأخضر للمناخ.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa del Secretario General sobre fuentes de energía sostenibles para todos, dice que el Fondo Verde para el Clima debe entrar en pleno funcionamiento. UN وقال، مرحبا بمبادرة الأمين العام للطاقة المستدامة للجميع، إنه من الضروري التشغيل الكامل للصندوق الأخضر للمناخ.
    Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo Verde para el Clima UN تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ
    Reiterando la petición a la Junta del Fondo Verde para el Clima de que distribuya equilibradamente los recursos de dicho Fondo entre las actividades de adaptación y de mitigación, UN وإذ يجدد طلبه إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يوازن توزيع موارد الصندوق الأخضر للمناخ بين أنشطة التكيف والتخفيف،
    Destacando el importante papel del Fondo Verde para el Clima en la estructura de la financiación para el clima, UN وإذ يؤكد أهمية دور الصندوق الأخضر للمناخ في بنية التمويل المتعلق بالمناخ،
    Encomiamos los progresos evidentes realizados en el establecimiento de las instituciones de adaptación, como el Fondo Verde para el Clima. UN ونثني على التقدم الواضح الذي أحرز في تصميم مؤسسات التكيف مثل صندوق المناخ الأخضر.
    30. Una de las principales decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Cancún (México) fue el establecimiento del Fondo Verde para el Clima como una de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero con arreglo al artículo 11 de la Convención, y un Comité Permanente para ayudar a la CP a ejercer sus funciones con respecto al mecanismo financiero. UN 30- وكان أحد المقررات الرئيسية المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ المعقود في كانكون بالمكسيك هو إنشاء صندوق أخضر للمناخ يكون بمثابة كيان تشغيلي للآلية المالية بموجب المادة 11 من الاتفاقية، وإنشاء لجنة دائمة لمساعدة مؤتمر الأطراف على أداء وظائفه المتصلة بالآلية المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more