Luego llegué aquí y aprendí algunos versículos como Santiago 5;16 que dice que si confieso mis pecados con alguien puedo ser sanado. | Open Subtitles | ثم جئت إلى هنا وتعلمت الآيات مثل جيمس 5: 16 التي قالت لي أنه إذا اعترفت بخطاياي لشخص ما |
Los dirigentes religiosos y comunitarios han estado contribuyendo activamente a esos esfuerzos, dando prioridad a los versículos y enseñazas que tienen en cuenta el género, incluso mediante los programas escolares oficiales. | UN | وما برح القادة الدينيون والمجتمعيون يساهمون بنشاط في الجهود المبذولة بالتركيز على الآيات والتعاليم المراعية للفروق بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق المناهج المدرسية الرسمية. |
Cuando sea necesario se entrará en detalles sobre los versículos que hacen referencia a la violencia. | UN | وعند الاقتضاء سيُشار بالتفصيل إلى الآيات التي تتناول العنف. |
4.2. Conviene señalar que en Mauricio está prohibida la divulgación de Los versículos satánicos de Salman Rushdie, para no ofender a los musulmanes. | UN | ٤-٢ وجدير بالذكر أن توزيع " آيات شيطانية " بقلم سلمان رشدي محظور في موريشيوس حتى لا يسيء إلى المسلمين. |
En esa oportunidad, los niños deben practicar la " talawa qurania " (lectura especial del Corán) en alta voz y deben aprender de memoria los versículos del Corán. | UN | ويُطلب إلى كل طفل تلاوة القرآن بصوت عالٍ وحفظ آيات منه عن ظهر قلب. |
Los hombres han interpretado uno de los versículos del Corán en el sentido de que el hombre puede tener hasta cuatro esposas, pese a que en el mismo versículo se señala que el hombre deberá abstenerse de la poligamia si no puede tratar por igual a todas sus esposas. | UN | وقالت إن الرجال قد فسّروا آية واحدة في القرآن بأنها تعني بأن بإمكان الرجل أن يتزوج ما بين زوجة واحدة وأربع زوجات، رغم حقيقة أن الآية نفسها تقول: فإن خِفتم ألا تعدلوا فواحدة. |
Y no hace falta leer los números de los versículos. | Open Subtitles | وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات |
Levítico 19, versículos 18-20. | Open Subtitles | سفر اللاويين السورة 19 الآيات من 18 إلى 20، |
Algunos de sus versículos hablan del " jalabib " , vestido que llevaban las mujeres en otros tiempos. | UN | وتتحدث بعض الآيات القرآنية أيضاً عن " الجلباب " ، وهو لباس آخر كانت ترتديه النساء سابقاً. |
20. En relación con los versículos del Corán sobre la poligamia, el Sr. Razzooqi dice que ha tomado buena nota de las observaciones del Sr. Amor. | UN | 20- وبالنسبة إلى الآيات القرآنية المرتبطة بتعدد الزوجات، قال السيد رزوقي إنه أحاط علماً بملاحظات السيد عمر. |
Capítulo 3, versículos 26 al 28. | Open Subtitles | الفصل 3، الآيات من 26 إلى الـ28. |
Colosenses, episodio 3, versículos 5 y 6. | Open Subtitles | كولوسي الاصحاح الثالث الآيات 5 و 6 |
Si vamos a abrir sus libros, vamos a leer esta mañana de Mateo 18, versículos 15-20. | Open Subtitles | هلا فتحتكم أناجيلكم سنقرأ مِن إنجيل متّى 18، الآيات 15-20. |
Es un crimen, prohibido y castigado en el libro del Éxodo, capítulo 21, versículos 22-25, lo sabes. | Open Subtitles | إنّها جريمة ممنوع ويعاقب عليها المرء في سفر الخروج الفصل 21، الآيات 22-25 |
24. El Sagrado Corán, que es el código social de la Jamahiriya Árabe Libia, contiene muchos versículos que recuerdan a todos que tienen un origen común y son iguales; no se hace ninguna distinción entre las personas, salvo por razón de sus obras. | UN | 24- جاء في القرآن الكريم الذي يعد شريعة المجتمع الليبي العديد من الآيات التي تذكر الناس جميعا بانتمائهم إلى أصل واحد، وبمساواتهم جميعا لا فرق بين إنسان وآخر إلا بقدر ما يقدمه من عمل. |
El islam no impone ningún uniforme, aunque es cierto que algunos versículos del Corán dicen que ni la actitud ni el aspecto de la mujer han de ser provocadores. " | UN | ولا يفرض الإسلام أي زي موحد. فهو يذكر بالتأكيد في بعض الآيات أنه يجب ألا يكون سلوك المرأة أو مظهرها مثيراً " . |
Basándose en versículos bíblicos demuestran el papel y el lugar de la mujer en la sociedad. | UN | واستنادا إلى آيات من الكتاب المقدس، توضح هذه التعاليم دور ومكان المرأة في المجتمع. |
Por ejemplo, tiene un apéndice donde explica su elección de traducciones de diferentes versículos de la Biblia. | TED | على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل. |
Allí están enterrados versículos de la Biblia del libro del Génesis, incluyendo Genesis 3:25. | Open Subtitles | دفن في هناك آيات الكتاب المقدس من كتاب سفر التكوين، بما في ذلك سفر التكوين 03: |
Página 115, página 115. Capítulo 21 del Éxodo... versículos 24 y 25... 24 y 25... | Open Subtitles | ،الصفحة 115 سفر الخروج، الآية 24 و25 |
Se habría procesado a numerosos ahmadíes en aplicación del artículo 298 C del Código Penal por las siguientes infracciones: decir las oraciones cotidianas, utilizar la fórmula " Kalima Tayyaba " , llamar a la oración (azan), predicar, utilizar epítetos musulmanes y versículos del Corán y " hacerse pasar por musulmanes " . | UN | وادعي أن أحمديين عديدين ملاحقين أمام القضاء بموجب المادة ٨٩٢ - جيم من قانون العقوبات بتهمة ارتكاب الجرائم التالية: تأدية الصلوات اليومية واستخدام صيغة " الكلمة الطيبة " واﻵذان والوعظ واستخدام نعوت إسلامية وآيات قرآنية والتصرف على أنهم مسلمون. |