ii) Se ha observado bioacumulación del lindano en la mayoría de los grupos taxonómicos, desde plantas y algas hasta vertebrados. | UN | ' 2` لوحظ التراكم الأحيائي لليندين بالنسبة لمعظم المجموعات المصنفة من فصائل ورتب النباتات والطحالب وحتى الفقاريات. |
Luego, hace unos 400 millones de años, los primeros vertebrados hicieron el viaje desde el mar a la tierra. | Open Subtitles | آنذاك ، منذ حوالي 400 مليون سنة مضت، الفقاريات الأولى قاموا بالرحلة من البحر إلى الأرض. |
Exposición ambiental/evaluación de los riesgos No se realizó una evaluación de los riesgos para los vertebrados terrestres y las aves no previstos. | UN | لم يتم الاضطلاع بأي تقييم للمخاطر بشأن الفقاريات الأرضية أو الطيور غير المستهدفة. |
Así que, técnicamente, todos los vertebrados son peces, así que, técnicamente, Uds. | TED | لذا بشكل عملي، إن كل الفقريات أسماك، لذلك بشكل عملي، أنا وأنتم أسماك. |
Todos los embriones vertebrados son inherentemente hembras. | Open Subtitles | كل الحيوانات الفقارية فى طبيعتها إناث |
a Lista Roja-índice de supervivencia de las especies y diversidad biológica de los vertebrados (mamíferos, aves y anfibios). | UN | (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالتنوع البيولوجي للفقاريات (الثدييات والطيور والبرمائيات). |
Claramente, la locomoción humana es más compleja que la del gato y la salamandra, pero al mismo tiempo, el sistema nervioso de los humanos es muy similar al de otros vertebrados. | TED | من الواضح أن الحركة الإنسانية أكثر تعقيدا من حركة القطط والسمندل، ولكن في نفس الوقت، الجهاز العصبي الإنساني مشابه للفقريات الأخرى. |
El endosulfán es sumamente tóxico para la mayoría de los invertebrados y vertebrados, incluyendo los seres humanos. | UN | الاندوسلفان سمي بدرجة مرتفعة لمعظم الفقاريات واللافقاريات، بما في ذلك البشر. |
No se realizó una evaluación de los riesgos para los vertebrados terrestres y las aves no previstos. | UN | لم يتم الاضطلاع بأي تقييم للمخاطر بشأن الفقاريات الأرضية أو الطيور غير المستهدفة. |
El PFOS es resistente a la hidrólisis, la fotólisis, la degradación microbiana y el metabolismo en vertebrados. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
El PFOS es resistente a la hidrólisis, la fotólisis, la degradación microbiana y el metabolismo en vertebrados. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
El PFOS es resistente a la hidrólisis, la fotólisis, la degradación microbiana y el metabolismo en vertebrados. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
El PFOS es resistente a la hidrólisis, la fotólisis, la degradación microbiana y el metabolismo en vertebrados. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
El PFOS es resistente a la hidrólisis, la fotólisis, la degradación microbiana y el metabolismo en vertebrados. | UN | وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني هو مادة مقاومة للتحلل المائي والتحلل الضوئي والتفكيك الجرثومي والاستقلاب في الفقاريات. |
vertebrados terrestres: Sobre la base de estudios de laboratorio, los coeficientes de toxicidad/exposición calculados fueron muy bajos. | UN | الفقريات الأرضية: كانت معدلات التعرض التقديرية/السمية شديدة الانخفاض بناءاً على الدراسات المختبرية. |
vertebrados terrestres: Sobre la base de estudios de laboratorio, los coeficientes de toxicidad/exposición calculados fueron muy bajos. | UN | الفقريات الأرضية: كانت معدلات التعرض التقديرية/السمية شديدة الانخفاض بناءاً على الدراسات المختبرية. |
En general, los beneficios de realizar nuevas pruebas en vertebrados son cuestionables debido a las dificultades que habría que enfrentar para lograr niveles de exposición suficientemente altos. | UN | وعموماً، فإن فائدة إجراء المزيد من الاختبارات على الفقريات تُعد موضع تساؤل بسبب الصعوبات المتوقعة في تحقيق تعرض مرتفع بدرجة كافية. |
Sí. Sí, porque son el taxón hermano de todos los vertebrados vivos con mandíbulas, ¿sí? | Open Subtitles | أجل، لأنّها الصنف الشقيق لكل الحيوانات الفقارية ذات الأسنان، صحيح؟ |
a Índice de supervivencia de las especies y diversidad biológica de los vertebrados (mamíferos, aves y anfibios) de la Lista Roja. | UN | (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالتنوع البيولوجي للفقاريات (الثدييات والطيور والبرمائيات). |
En la evaluación del riesgo de la UE, también se señaló la presencia de un riesgo inadmisible para los vertebrados por envenenamiento secundario (Comunidades Europeas, 2001b). | UN | كذلك حدد تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي مخاطر غير مقبولة للفقريات من جراء التسمم الثانوي (الجماعات الأوروبية، 2006ب). |
La evaluación abordará la función de los polinizadores autóctonos y exóticos, como son los insectos y otros invertebrados, los murciélagos y otros mamíferos, las aves, los reptiles y otros vertebrados. | UN | وسيتضمن التقييم دور عوامل التلقيح المستوطنة والدخيلة، بما في ذلك الحشرات واللافقاريات الأخرى، والخفافيش والثدييات الأخرى، والطيور والزواحف والفقاريات الأخرى. |
vertebrados e invertebrados. | UN | اللافقاريات والفقاريات. |
Observación: La información sobre " abeja " + " insecto " se debe trasladar a la sección 4.2.3 del anexo 1 porque se trata de " artrópodos " no de " vertebrados " | UN | التعليق: يجب نقل المعلومات المتعلقة بـ " النحل " + " المجنحات " إلى المرفق 1/الجزء 4 -2-3، وذلك لأنها " مفصليات " وليست " بفقاريات " |
La mayoría de especies subsaharianas de plantas y vertebrados están concentradas en una porción limitada de la región. | UN | وتتركز معظم أنواع النباتات والفقريات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في جزء محدود من المنطقة. |