Consciente de las tres opciones con respecto a la futura condición política de los territorios no autónomos que figuran en el Principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones con respecto a la futura condición política de los territorios no autónomos que figuran en el Principio VI del anexo de su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General su resolución 51/241, de 31 de julio de 1997, en particular la sección VI del anexo de esa resolución. | UN | ٢٢ - قــرر المكتب أن يُلفـت انتباه الجمعية العامة إلى قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، ولا سيما الجزء السادس من مرفق ذلك القرار. |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS sobre el examen a fondo centralizado de las cuartas COMUNICACIONES nacionales, TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CUMPLIMIENTO DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 3 DE LA SECCIÓN VI del anexo de LA DECISIÓN 27/CMP.1 | UN | تقارير أفرقة خبراء الاستعراض عن الاستعراض المركزي المعمق للبلاغات الوطنية الرابعة المرسلة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من مرفق المقرر 27/م أإ-1 25 أيلول/سبتمبر 2006 |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS SOBRE EL EXAMEN DE LOS INFORMES INICIALES, TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CUMPLIMIENTO DE CONFORMIDAD CON EL párrafo 3 DE LA SECCIÓN VI del anexo de LA DECISIÓN 27/CMP.1 | UN | تقارير الاستعراض الأولية لفريق خبراء الاستعراض المرسلة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من مرفق المقرر 27/م أإ-1 |
Conforme a la sección VI del anexo de la decisión, la Secretaría debe preparar informes sobre la constante pertinencia del marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, y los progresos alcanzados en relación con él, con la finalidad de realizar: | UN | 3 - وعملاً بالجزء السادس من مرفق المقرر، يُطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقارير عن استمرار ملاءمة الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل، والتقدم المحرز فيما يخصه، بغرض: |
Conforme a la sección VI del anexo de la decisión BC10/2, la Secretaría debe preparar informes sobre la constante pertinencia del marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, y los progresos alcanzados en relación con él con la finalidad de realizar: | UN | 3 - وعملاً بالجزء السادس من مرفق المقرر ا ب - 10/2، يُطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقارير عن استمرار ملاءمة الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل، والتقدم المحرز فيما يخصه، بغرض: |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el Principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el Principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق القرار ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Consciente de las tres opciones sobre el futuro estatuto de los territorios no autónomos contenidas en el Principio VI del anexo de su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, | UN | واذ تضع في اعتبارها الخيارات الثلاثة المتعلقة بحالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، والواردة في المبدأ السادس من مرفق قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، |
Las actividades -- realizadas en territorio italiano -- y las transferencias a los Estados partes en la Convención no prohibidas en virtud de la Parte VI del anexo de verificación de la Convención contra las armas químicas, están condicionadas a la autorización del Ministerio italiano de Actividades Productivas. | UN | وتخضع الأنشطة - المنفذة في الإقليم الإيطالي - والتحويلات إلى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية غير المحظورة بموجب الجزء السادس من مرفق الاتفاقية المتعلق بالتحقق للإذن المسبق من وزارة الأنشطة الإنتاجية الإيطالية. |
a) Producirá, adquirirá, conservará, transferirá o empleará sustancias químicas tóxicas y sus precursores de la Lista 1, salvo para los fines establecidos en el párrafo 2 de la Sección A de la Parte VI del anexo de Verificación | UN | (أ) إنتاج أو حيازة أو الاحتفاظ ﺑ أو نقل أو استخدام المواد الكيميائية التكسينية وسلائفها إلا إذا كانت مخصصة للأغراض المنصوص عليها في الفقرة 2 من الفرع ألف من الجزء السادس من مرفق التحقق؛ |
De conformidad con la sección VI del anexo de la decisión BC10/2, la Secretaría ha iniciado la labor de apoyo a la preparación de las evaluaciones de mitad y final de período del marco estratégico para que las examine la Conferencia de las Partes en sus reuniones 13ª y 15ª, respectivamente. | UN | 8 - ووفقاً للمطلوب في الجزء السادس من مرفق المقرر ا ب - 10/2، بدأت الأمانة بالعمل لتوفير الدعم اللازم لوضع تقييمين نصفي ونهائي للإطار الاستراتيجي كي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اجتماعيه الثالث عشر والخامس عشر على التوالي. |
Conforme a lo solicitado en la sección VI del anexo de la decisión BC10/2, la Secretaría ha iniciado una labor dirigida a apoyar la preparación de una evaluación de mitad de período y una evaluación final del marco estratégico para que sea examinada por la Conferencia de las Partes en sus reuniones 13ª y 15ª, respectivamente. | UN | 8 - ووفقاً للمطلوب في الجزء السادس من مرفق المقرر ا ب - 10/2، بدأت الأمانة بالعمل لتوفير الدعم اللازم لوضع تقييمين نصفي ونهائي للإطار الاستراتيجي كي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اجتماعيه الثالث عشر والخامس عشر على التوالي. |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a crear un gobierno autónomo y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual Tokelau asumirá un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير تكتسب بمقتضاه وضعا يتفق مع الخيارات المتعلقة بوضع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a lograr la autonomía y realizar un acto de libre determinación como resultado del cual asumiría un estatuto conforme a las opciones sobre el estatuto futuro de los territorios no autónomos que figuran en el principio VI del anexo de la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتحقيق الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يكون مؤداه اكتسابها مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |