"viabilidad económica de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجدوى الاقتصادية
        
    • السلامة الاقتصادية
        
    Este enfoque debe ser eficaz en cuanto a los costos y proteger la viabilidad económica de la agricultura al tiempo que se elimina la enfermedad. UN ويجب أن يكون هذا النهج فعالاً من حيث التكلفة وأن يحمي الجدوى الاقتصادية للزراعة وأن يقضي في الوقت نفسه على المرض.
    viabilidad económica de la extracción de nódulos polimetálicos de los fondos marinos UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    viabilidad económica de la extracción de nódulos polimetálicos de los fondos marinos UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    No obstante, estimamos que debemos examinar de nuevo con cuidado la viabilidad económica de la Operación con el fin de aumentar su eficiencia y eficacia en función de los costos. UN إلا أنه من الضرورة بمكان تدقيق النظر في الجدوى الاقتصادية للعملية من أجــل زيــادة فاعليتها.
    La CEPA está realizando un estudio de la viabilidad económica de la fabricación de turbinas y generadores para proyectos minihidroeléctricos en África. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بدراسة لمدى السلامة الاقتصادية لتصنيع عنفات ومولدات للمشاريع المائية الصغيرة بأفريقيا.
    Por consiguiente, la viabilidad económica de la red Mercure dependía esencialmente de que pudiera integrarse en la red de las Naciones Unidas. UN وبالتالي فإن الجدوى الاقتصادية لشبكة ميركور تعتمد أساسا على إمكانية إدماجها في شبكة اﻷمم المتحدة.
    También se dijo que en el informe del Grupo no había ninguna indicación de que el Comité hubiese considerado la viabilidad económica de las alternativas del metilbromuro. UN كما تم التأكيد على أنه لا يوجد بينة في تقرير الفريق على أن اللجنة نظرت في الجدوى الاقتصادية لبدائل بروميد الميثيل.
    También se entabló un diálogo sobre la viabilidad económica de los planes de riego por goteo. UN ونوقشت مسألة الجدوى الاقتصادية لخطط الري بالتنقيط.
    A la Comisión Consultiva le preocupan tanto la viabilidad económica de ese curso de acción como sus implicaciones en cuanto a la función de la Base Logística. UN ويساور اللجنة القلق بشأن الجدوى الاقتصادية لهذا التدبير، فضلا عن آثاره على دور قاعدة اللوجستيات.
    La viabilidad económica de las iniciativas de reciclaje está condicionada por los volúmenes relativamente pequeños de desechos y los elevados costos de la energía y el transporte. UN وتتعرقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير نظراً لصغر كميات النفايات نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    La viabilidad económica de las iniciativas de reciclaje está condicionada por los volúmenes relativamente pequeños de desechos y los elevados costos de la energía y el transporte. UN وتصطدم الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير بقلة كميات النفايات نسبيا وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    La viabilidad económica de las iniciativas de reciclaje está condicionada por los volúmenes relativamente pequeños de desechos y los elevados costos de la energía y el transporte. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    Realizar estudios de diagnóstico, incluidos módulos de capacitación, para evaluar la viabilidad económica de los países en desarrollo para iniciar actividades de producción y comercio en determinados sectores nuevos y dinámicos; UN :: إجراء دراسات تشخيصية، تشمل إعداد مواد تدريبية متكاملة، من أجل تقييم الجدوى الاقتصادية لدخول البلدان النامية في عمليات إنتاجية وتجارية في قطاعات حيوية وجديدة معَيّنة؛
    Un economista, encargado de realizar un estudio de viabilidad económica de los planes y programas de acción de los proyectos relacionados con la política. UN اقتصادي لوضع الجدوى الاقتصادية لخطط عمل المشاريع والبرامج المتعلقة بالسياسة.
    iv) Evaluar la viabilidad económica de la acuicultura en relación con otros usos posibles del agua, tomando en consideración la utilización de agua de calidad marginal y las necesidades en materia de inversión y explotación. UN ' ٤ ' تقييم الجدوى الاقتصادية لتربية اﻷحياء المائية بالنسبة الى الاستخدام البديل للمياه، مع مراعاة استخدام المياه ذات النوعية الحدية وحاجات الاستثمار والتشغيل.
    La fase tuvo una duración de cuatro meses y consistió en la realización de un estudio comercial para determinar la viabilidad económica de la explotación minera de los yacimientos de nódulos frente a las costas de las Islas Cook. UN واستمرت هذه المرحلة لمدة أربعة أشهر وتضمنت القيام بدراسة حالة من الناحية التجارية لتحديد الجدوى الاقتصادية لأنشطة التعدين المتعلقة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن في المياه المحيطة بساحل جزر كوك.
    Los cambios en las políticas sobre la energía y el incremento de las preocupaciones ecológicas han favorecido el desarrollo de sistemas de energía derivada de la madera y las nuevas tecnologías de la energía de biomasa han mejorado la viabilidad económica de la dendroenergía. UN وقد كانت التغييرات التي حدثت في سياسات الطاقة واشتداد الشواغل البيئية حافزا على وضع أنظمة للطاقة الخشبية، كما أن تكنولوجيات طاقة الكتلة الإحيائية زادت الجدوى الاقتصادية للطاقة الخشبية.
    El informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica debería tener por objeto alentar a las Partes proponentes a que adopten un enfoque común al evaluar la viabilidad económica de las alternativas; UN أما التقرير الذي يضعه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي فيجب أن يرمي إلى تشجيع الأطراف القائمة بالتعيين على اعتماد نهج مشترك لتقييم الجدوى الاقتصادية للبدائل؛
    En vista de la importancia del cobre para la economía zambiana, era necesario restablecer la viabilidad económica de esta industria incrementando su eficiencia y productividad. UN وبالنظر الى أهمية النحاس للاقتصاد الزامبي، فإن الحاجة تدعو الى إعادة السلامة الاقتصادية له من خلال زيادة الكفاءة والانتاجية.
    La capacitación es de vital importancia para prevenir y disuadir las expediciones ilícitas de desechos peligrosos, así como para proteger la viabilidad económica de los Estados y organizaciones que respetan las leyes que rigen el manejo de los desechos. UN والتدريب عنصر رئيسي في منع وردع الشحنات غير القانونية من النفايات الخطرة، فضلا عن حماية السلامة الاقتصادية للدول والمنظمات التي تمتثل للقوانين التي تحكم إدارة النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more