La Directora Ejecutiva informó de que el GNUD estaba realizando un estudio de viabilidad sobre las oficinas conjuntas. | UN | وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة. |
La Junta de Desarrollo Industrial pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la gestión del cambio. | UN | وأضاف أن مجلس التنمية الصناعية قد طلب إلى المدير العام أن يُعِدَّ دراسة جدوى بشأن إدارة التغيير. |
Estudios de viabilidad sobre salud ambiental, Gaza | UN | دراسات جدوى عن الصحة البيئية، غزة |
Se ha concluido un estudio de viabilidad sobre la construcción de la carretera de Alma Ata-Bishkek, que mejorará mucho la red vial transasiática de Eurasia. | UN | وقد تم إنجاز دراسة جدوى عن بناء الطريق بين ألماتي وبيشكيك، الذي سيمثل تحسيناً هاما لشبكة الطرق العابرة لآسيا في أوراسيا. |
Además dio las gracias a las tres organizaciones que habían preparado el estudio de viabilidad sobre el establecimiento de una base de datos sobre cuestiones relacionadas con las minorías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجه شكره للمنظمات الثلاث التي أعدت دراسة الجدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات عن قضايا الأقليات. |
Se concluyó un estudio de viabilidad sobre la construcción en el país de un nuevo satélite de telecomunicaciones con las especificaciones de una nave espacial de 2.000 kg de peso y 3 kW de potencia. | UN | وأجريت دراسة جدوى حول تطوير ساتل اتصالات جديد محليا، وانتهت الى أنه يلزم لهذا الغرض مركبة فضائية يبلغ وزنها 000 2 كغم وتبلغ قوتها 3 ك و. |
14. Se efectuó un estudio de viabilidad sobre desarrollo del turismo en sitios históricos. | UN | أنغيلا ١٤ - اضطلع بدراسة جدوى بشأن تنمية السياحة في المواقع التاريخية. |
Es así como Austria está ejecutando, junto con la Comisión de la Comunidad Europea, un estudio de viabilidad sobre la conexión de redes eléctricas en el Oriente Medio. | UN | ومن ثم، تنفذ النمسا، بالتعاون مع لجنة المجموعات اﻷوروبية دراسة جدوى بشأن توصيل شبكات كهربائية في الشرق اﻷوسط. |
Además, se han iniciado estudios de viabilidad sobre el establecimiento de un banco africano para la mujer junto con otros posibles accionistas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى حاليا دراسات جدوى بشأن إنشاء مصرف للمرأة اﻷفريقية بالاشتراك مع مساهمين آخرين محتملين. |
Estudio de viabilidad sobre un programa de asistencia técnica | UN | دراسة جدوى بشأن وضع برنامج للمساعدة التقنية |
Estudio de viabilidad sobre la transferencia de agua a la cuenca del lago Chad | UN | دراسة جدوى بشأن نقـــل المياه إلى حوض بحيرة تشاد |
Además, se han iniciado estudios de viabilidad sobre el establecimiento de un banco africano para la mujer junto con otros posibles accionistas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى حاليا دراسات جدوى بشأن إنشاء مصرف للمرأة اﻷفريقية بالاشتراك مع مساهمين آخرين محتملين. |
Estaba a punto de iniciarse un estudio de viabilidad sobre este proyecto. | UN | وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع. |
En primer lugar, debería llevarse a cabo un estudio de viabilidad sobre el establecimiento de un sistema de rotación del personal entre las misiones sobre el terreno, así como entre dichas misiones y la Sede. | UN | فأولا، ينبغي إجراء دراسة جدوى عن إنشاء نظام لتناوب الموظفين بين البعثات الميدانية، وبين البعثات الميدانية والمقر. |
Estudio de viabilidad sobre la elaboración de un sistema para vigilar el movimiento transfronterizo de sustancias que agotan el ozono entre las Partes | UN | دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود فيما بين الأطراف |
Informe sobre el estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales | UN | تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية |
Otros representantes acogieron con beneplácito la proposición de que se hiciera un estudio de viabilidad sobre el tema relativo al derecho del medio ambiente, señalando que tal vez sería necesario un método integrado para prevenir un mayor deterioro del medio ambiente mundial. | UN | ورحب ممثلون آخرون بالاضطلاع المقترح بدراسة الجدوى بشأن موضوع متعلق بقانون البيئة، مشيرين إلى أنه قد يكون من الضروري اتباع نهج متكامل في منع استمرار تدهور البيئة العالمية. |
Por esa razón, este año Hungría preparó un estudio de viabilidad sobre la creación en Budapest del Centro para la Prevención Internacional del Genocidio y las Atrocidades Masivas. | UN | لذلك السبب، أعدت هنغاريا هذا العام دراسة جدوى حول إنشاء مركز بودابست لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية على الصعيد الدولي. |
i) Estudio de viabilidad sobre el traslado del UNITAR al Centro de Turín; | UN | `١` دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو؛ |
Resumen ejecutivo del estudio de viabilidad sobre la elaboración de un sistema para vigilar el movimiento transfronterizo de sustancias controladas que agotan el ozono entre las Partes | UN | موجز تنفيذي لدراسة الجدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود فيما بين الأطراف |
Se hará un estudio de viabilidad sobre los puntos fuertes y las deficiencias de los recursos de todas las provincias para poder determinar en cuál de ellas se pondrá a prueba la aplicación de la ley. | UN | وستُجرى دراسة للجدوى بشأن مَواطِن القوة والضعف فيما يخص موارد جميع المقاطعات قبل تعيين مقاطعة لتجربة تنفيذ هذا القانون. |
Con el respaldo de la Autoridad Palestina, una organización dedicada a las investigaciones elaboró una propuesta de estudio de viabilidad sobre la conservación y organización de los archivos del OOPS y de los datos y documentos sobre inscripción de refugiados, para lo cual se solicitaron los fondos correspondientes. | UN | وبموافقة السلطة الفلسطينية، قدمت منظمة للدراسة والبحوث اقتراحا بإجراء دراسة للجدوى حول حفظ وتنظيم محفوظات اﻷونروا وبيانات ووثائق تسجيل اللاجئين، بانتظار الحصول على التمويل اللازم للتنفيذ. |
La Asociación también ha iniciado un estudio de viabilidad sobre la creación de un centro o una red regional de desarrollo de la familia y del niño. | UN | كذلك تضطلع الرابطة بدراسة للجدوى عن انشاء مركز/شبكة لﻷسرة ونماء الطفل على الصعيد الاقليمي. |
En septiembre de 2008 el Comité de Alto Nivel presentó una propuesta de financiación de un estudio de viabilidad sobre centros de servicios compartidos entre organismos. | UN | وأصدرت اللجنة الرفيعة المستوى، في أيلول/ سبتمبر 2008، مقترح تمويل بشأن إجراء دراسة جدوى بخصوص إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات(). |
También señaló a la atención del Comité que la Secretaría estaba realizando un estudio de viabilidad sobre el reacondicionamiento del sistema existente. | UN | ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى دراسة الجدوى التي تقوم بها حاليا اﻷمانة العامة ﻹصلاح النظام الحالي. |
:: Llevar a cabo estudios de viabilidad sobre el establecimiento de instalaciones turísticas para dar cabida al importante aumento previsto de turistas hacia estos sitios. | UN | :: الاضطلاع بدراسات الجدوى الخاصة بتطوير المرافق السياحية لاستيعاب الزيادة الكبيرة المتوقعة في أعداد زائري هذه المواقع. |
Actualmente se están aplicando los resultados de los estudios de viabilidad sobre salud mental y atención de los ancianos en el plano comunitario. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نتائج دراسات الجدوى في مجال الصحة العقلية ورعاية المسنين في الطائفة. |
Estudios de viabilidad sobre centros y programas de investigación y capacitación, uno en Alemania y otro en Ontario (Canadá), en el sector del desarrollo sostenible y de la gestión ambiental | UN | دراستان لجدوى إنشاء مركز وبرنامج للبحث والتدريب في مجال التنمية المستدامة والادارة البيئية، في كل من المانيا وولاية اونتاريو في كندا |