iii) 300 kg o 1,87 metros cúbicos, para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
c. 150 kg o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
iii) 300 kg o 1,87 metros cúbicos, respecto de cada uno de los demás familiares autorizados para viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
iii) 150 kg o 0,93 metros cúbicos respecto de cada uno de los demás familiares autorizados para viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغراما أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
g) Si un hijo a cargo se encuentra de visita en el lugar de destino del funcionario y durante su estancia se imponen " restricciones familiares " por motivos de seguridad, se le autorizará viajar por cuenta de la organización con cargo al subsidio de educación o de viaje en uso de la licencia para visitar el país de origen. | UN | (ز) في حال وجود طفل معال في زيارة إلى مركز عمل الموظف لدى الإعلان عن فرض " قيود على اصطحاب الأسر " لدواعٍ أمنية، يؤذن بالسفر على حساب المنظمة في إطار منحة التعليم و/أو السفر في إجازة زيارة الوطن. |
iv) Los familiares autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas viajarán en clases similares a las previstas para el personal de proyectos. | UN | `4 ' يُسمح لأفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة باستخدام درجة السفر المماثلة للدرجة المسموح بها للموظف. |
iii) 300 kilogramos o 1,87 metros cúbicos, para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' 3` 300 كيلوغرام أو 1.87 متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
iii) 150 kilogramos o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. | UN | ' 3` 150 كيلوغراما أو 0.93 من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة. |
b) Los funcionarios autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas recibirán dietas apropiadas de conformidad con las escalas de tasas establecidas cada cierto tiempo. | UN | (ب) يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لجدول معدلات يوضع من وقت لآخر. |
Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول محطات شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛ |
Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛ |
Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛ |
Sí (para las personas autorizadas a viajar por cuenta de la ONUDI o que trabajan en una oficina de la ONUDI o en comisión de servicio para la ONUDI) | UN | نعم (لمن يُؤذن له بالسفر على نفقة اليونيدو أو أثناء العمل في أحد مكاتبها عند السفر في مهمة رسمية من مهامها) |
Sí (para las personas autorizadas a viajar por cuenta de la ONUDI o que trabajan en una oficina de la ONUDI o en comisión de servicio para la ONUDI) | UN | نعم (لمن يُؤذن له بالسفر على نفقة اليونيدو أو أثناء العمل في أحد مكاتبها عند السفر في مهمة رسمية من مهامها) |
Se entenderá que los pequeños gastos de salida y llegada cubren todos los gastos de transporte y gastos accesorios entre el aeropuerto u otro punto de llegada o salida y el hotel u otro lugar de residencia correspondientes al funcionario y a cada familiar autorizado a viajar por cuenta de las Naciones Unidas. | UN | وتعتبر المصروفات النثرية في المغادرة والوصول شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتكبدة بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول، عن الموظف وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة؛ |
DIETAS a) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que sean autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas recibirán dietas apropiadas de conformidad con una escala de tasas que se fijará de tiempo en tiempo. | UN | )أ( الموظفون المعينون طبقا لهذه القواعد والمأذون لهم بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة يحصلون على بدل إقامة يومي مناسب طبقا لجدول معدلات يحدد من وقت ﻵخر. |
La regla 107.15 del Reglamento del Personal estipula que los funcionarios autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas recibirán dietas apropiadas de acuerdo con una escala de tasas que se fijará periódicamente, las tasas se reducen cuando las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionan gratuitamente el alojamiento o las comidas. | UN | وتنص القاعدة ١٠٧ - ١٥ من النظام اﻹداري على أن يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت ﻵخر، وتخفض هذه المعدلات في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل اﻷمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها. |
Las personas con contratos del tipo " cuando estén efectivamente empleados " que tengan autorización para viajar por cuenta de las Naciones Unidas o a las que se pida desempeñar servicios en nombre de la Organización tendrán derecho a una indemnización por enfermedad, lesión o muerte imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas. | UN | * فهرس الدليل الشخصي رقم ٤١٤٥. ٥ - ولحائزي هذا النوع من العقود المأذون لهم بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة، أو المطلوب منهم أداء خدمات بالنيابة عن المنظمة، الحق في الحصول على تعويض في حالات اﻹصابة أو المرض أو الموت بسبب أداء واجبات بالنيابة عن اﻷمم المتحدة. |
“a) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que sean autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas recibirán dietas apropiadas de conformidad con una escala de tasas que se fijará de tiempo en tiempo. | UN | " )أ( يحصل الموظف المعين بموجب هذا النظام المأذون له بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة على بدل إقامة مناسب وفقا لمعدلات تحدد من وقت ﻵخر. |
f) Si un hijo a cargo está cursando estudios en un lugar (distinto del lugar de destino oficial del funcionario) en el que se hayan impuesto " restricciones familiares " por motivos de seguridad, por lo general se le autorizará viajar por cuenta de la organización con cargo al subsidio de educación o al viaje en uso de licencia para visitar el país de origen. | UN | (و) في حال وجود طفل معال يتابع دراسته في مكان ما (في ما خلا مركز العمل الرسمي للموظف) لدى الإعلان عن فرض " قيود على اصطحاب الأسر " لدواع أمنية، يُؤذن في الأحوال العادية بالسفر على حساب المنظمة على أساس منحة التعليم أو السفر في إجازة زيارة الوطن. |