"viajar y la congelación de activos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر وتجميد الأصول
        
    • السفر وتجميدا للأصول
        
    • السفر وتجميد أصولهم
        
    • دخل هذان الإجراءان
        
    • السفر والأصول المجمدة
        
    • السفر وتجميد الأموال
        
    • وتجميد الأرصدة
        
    • للسفر وتجميد للأصول
        
    El Grupo de Expertos necesita identificar a dichas personas a los efectos de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN ويحتاج فريق الخبراء إلى تحديد الأفراد الذين سيُفرض عليهم حظر السفر وتجميد الأصول.
    :: Investigaciones relacionadas con la aplicación o infracción de las sanciones del Consejo de Seguridad, incluidos el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos UN تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    Emiratos Árabes Unidos están por presentar un informe sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución, que, a juicio del Grupo, habría sido UN بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا
    En lo que respecta a Eritrea, el Grupo supervisa el embargo sobre la importación y la exportación de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفيما يتعلق بإريتريا، يرصد الفريق حظرا على الأسلحة في الاتجاهين، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas y de las otras dos medidas impuestas en virtud de dicha resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas que el Comité determinara sobre la base de los criterios indicados en la resolución. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يقتضيهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    La prohibición de viajar y la congelación de activos entraron en vigor el 29 de abril de 2005. UN وقد دخل هذان الإجراءان حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 2005.
    :: Información que ayude al Comité a actualizar los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos UN :: تقديم معلومات تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    iii) Número de modificaciones de las entradas de las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos UN ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول عام 2010: صفر
    91. El Grupo pidió a los Estados información sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo también pidió al Gobierno de Liberia su colaboración en relación con la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN والتمس الفريق أيضا مساعدة حكومة ليبريا بشأن حظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo de Expertos proporcionó información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetos a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo supervisa el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo había proporcionado información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفَّر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Los casos siguientes, tomados de los informes, son ilustrativos de la dificultad que ello entraña para la aplicación efectiva de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وتوضح الأمثـــلة التالــية من التقـــارير هذه العقبــة المنتصـــبة في وجــه التنفيــذ الفعــلي لقرار منع السفر وتجميد الأصول.
    La lista siguió siendo el principal instrumento con que los Estados ponían en práctica y hacían cumplir el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos aplicables a las personas y entidades que figuraban en la lista. UN وما زالت القائمة هي الوسيلة الأساسية التي تستخدمها الدول لإعمال وتنفيذ قرارات حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول التي تتخذ ضد هؤلاء الأفراد والكيانات.
    En lo que respecta a Eritrea, el Grupo supervisa el embargo sobre la importación y la exportación de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفيما يتعلق بإريتريا، يرصد الفريق حظرا على الأسلحة في الاتجاهين، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    La Unión Africana, la Unión Europea y los Estados Unidos han impuesto toda una serie de sanciones adicionales que incluyen la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN كما فرض الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مجموعة من الجزاءات الإضافية تشمل حظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    En lo que respecta a Somalia, el Grupo hace el seguimiento del embargo de armas, la prohibición de la exportación e importación de carbón, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفيما يتعلق بالصومال، يرصد الفريق حظرا على توريد الأسلحة، وحظرا على تصدير واستيراد الفحم، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas y de las otras dos medidas impuestas en virtud de dicha resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas que el Comité determinara sobre la base de los criterios indicados en la resolución. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    La prohibición de viajar y la congelación de activos entró en vigor el 29 de abril de 2005. UN وقد دخل هذان الإجراءان حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 2005.
    La otra persona y cuatro entidades permanecieron en la Lista consolidada del Comité de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos una vez concluido el proceso de examen de sus solicitudes por el Comité. UN وظلت أسماء الأفراد الآخرين الكيانات الأربعة، مدرجة على القائمة الموحدة للمحظورين من السفر والأصول المجمدة التي وضعتها اللجنة عقب استكمال عملية النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    Ambos figuran en la Lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وهما فردان مدرجة أسماؤهما في قائمة المحظورين من السفر وتجميد الأموال.
    El Grupo supervisa el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more