"viaje al" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر إلى
        
    • رحلة إلى
        
    • سفرهم إلى
        
    • السفر في
        
    • السفر الى
        
    • برحلة إلى
        
    • الرحلة إلى
        
    • الرحلة الى
        
    • رحلة الى
        
    • سفرة إلى
        
    • الرحلة التي قام بها إلى
        
    • بالسفر إلى
        
    • رحلتنا إلى
        
    • رحلتنا الى
        
    • الرحلة نحو
        
    viaje al emplazamiento de las obras para vigilar las etapas finales de ésas UN السفر إلى الموقع لرصد المراحل النهائية من اﻹنشاء
    viaje al emplazamiento de las obras para hacer recomendaciones sobre los puntos que hubiera que rectificar y para cerciorarse de que se terminara todo lo que quedaba pendiente UN السفر إلى موقع اﻹنشاء لتقييم المشروع والتوصية باﻹجراءات التصحيحية، وكفالة إنهاء جميع البنود المعلقة.
    Con Papá aquí en la Tierra, no necesito la Espada Ardiente o un viaje al Cielo para exigir mi venganza. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Sin embargo, a petición del Gobierno hubo que suspender su viaje al país y su participación en el seminario. UN غير أن سفرهم إلى البلد للمشاركة في الحلقة التدريبية ألغي بطلب من الحكومة.
    Algunos han sido detenidos, registrados e interrogados a su regreso de un viaje al extranjero. UN وبعضهم تم احتجازهم وتفتيشهم واستجوابهم لدى عودتهم من السفر في الخارج.
    viaje al Almacén de Suministros de las Naciones Unidas de Pisa para transportar bienes de una base de almacenamiento a la Base Logística UN السفر إلى مستودع لوازم اﻷمم المتحدة في بيزا لنقل معدات من المستودع إلى قاعدة السوقيات
    En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    :: viaje al sitio en donde se sospecha que se han realizado las negociaciones, a fin de verificar la información sobre el terreno; UN :: السفر إلى الموقع الذي يشتبه في أن تكون الصفقات قد تمت فيه للتحقق من المعلومات على الطبيعة؛
    En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    En ese caso, los gastos de viaje que sufragarán las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Me gustaría llevarles a un viaje al mar, mirándolo desde la perspectiva de sus habitantes más pequeños: los microbios. TED أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات.
    Quiero llevarlos a un viaje al lugar donde me crie, llamado Dir, en el noroeste de Pakistán. TED أريد أخذكم في رحلة إلى حيث ترعرتُ، شمال غربي باكستان، المسمى دير.
    ¿O si Saddam Hussein organizara un viaje al 1944? Open Subtitles هب أن ـ صدام حسين ـ يمول رحلة إلى عام 1944
    i) Derecho del funcionario y cada uno de sus familiares a los que la Organización ha pagado los gastos de viaje al lugar de destino a un envío adicional, una vez por año, al lugar de destino, de hasta 50 kilogramos ó 0,31 metros cúbicos, por los medios más económicos; UN ' ١ ' إرسال شحنة إضافية واحدة في السنة إلى مركز العمل بأكثر الطرق اقتصادا بحد أقصاه ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب، بالنسبة للموظف ولكل فرد من أفراد أسرته المستحقين الذين تدفع المنظمة تكاليف سفرهم إلى مركز العمل؛
    Ya no se elige el transportista; la solicitud de viaje debe aprobarse en fecha temprana y no se permiten disposiciones personales de viaje al presentar la solicitud UN التوقف عن إمكانية اختيار الناقل؛ والموافقة على طلب السفر في وقت مبكر وعدم وجود ترتيبات خاصة بشأن طلبات السفر
    También se solicitan más recursos para sufragar los gastos de viaje al lugar de destino y desde éste de los magistrados que no residen en La Haya. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.
    Exigía un viaje al mercado para obtener algo de Tracia en honor a tu hombre. Open Subtitles لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك
    Durante un mes entero, estuve tan atrapado con la aplicación del móvil que el viaje al trabajo se transformó en una sola cosa: el camino más corto. TED لمدة شهر كامل، لقد كنت خاضعًا لتطبيق هاتفي الشيء الذي جعل الرحلة إلى العمل تصبح شيئًا واحدًا فقط: أقصر الطرق.
    Después de todo. ¿Un viaje al centro de la tierra? Quien en su sano juicio lo creería. Open Subtitles على أية حال الرحلة الى مركز الأرض من حق كل فرد أن يثق بها
    Es una lástima que no tuvieras toda la información cuando hiciste un viaje al consulado chino hoy. Open Subtitles إنه لمن العار لم يكن لديك كافة المعلومات عندما قمت بعمل رحلة الى القنصلية الصينية اليوم.
    Es una patada en la cara con una bota pesada de punta de acero y un viaje al hospital, sangriento y golpeado para que te hagan cirugía plástica. Open Subtitles انها ركلة في الوجهِ مَع عملِ رفصة إصبعِ قدم فولاذيِ و سفرة إلى المستشفى بدماء غزيرة للجراحةِ المستعجلة
    El gasto no presupuestado es resultado de los desplazamiento imprevistos de dos funcionarios para acompañar al Secretario General en la segunda parte de su viaje al Norte de África en noviembre de 1998. UN ونتجت النفقات غير المدرجة في الميزانية، جزئيا، عن السفر غير المدرج في الميزانية لموظفين لمرافقة الأمين العام في الجزء الثاني من الرحلة التي قام بها إلى شمال أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    En algunos casos, la legislación del Estado Parte tiene efectos extraterritoriales, por ejemplo en cuestiones relacionadas con el viaje al territorio australiano y la entrada en él, y se puede estar sujeto a la jurisdicción de un Estado Parte aunque no se sea ciudadano o residente. UN وفي بعض الحالات تطبق قوانين الدولة الطرف بأثر يمتد إلى خارج حدودها كما في حالات مثل ما يتعلق بالسفر إلى أستراليا أو دخولها فإن تشريعات الدولة الطرف تخضع الناس لولاياتها حتى وإن لم يكونوا من رعاياها أو المقيمين بها.
    Es mi trabajo garantizar que nos comportamos en el viaje al campo de trabajo. Open Subtitles أنها وظيفتى ان أتاكد ان نُحسن التصرف فى رحلتنا إلى معسكر العمل
    Pero estas espectaculares galaxias no son el final de nuestro viaje al pasado. Open Subtitles لكن هذه المجرات المدهشة هي ليست نهاية رحلتنا الى الماضي
    La pendiente siguiente es el viaje al mundo de las cosas. Open Subtitles مرحلة الهبوط التالية هي الرحلة نحو العالم المادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more