"viaje de regreso" - Translation from Spanish to Arabic

    • رحلة الإياب
        
    • رحلة العودة
        
    • طريق عودته
        
    • سفر الإياب
        
    • مصاريف رحلة اﻹياب
        
    • رحلة إعادته
        
    • سفر العودة
        
    • السفر إيابا
        
    • مغادرة منطقة البعثة
        
    • رحلة عودة
        
    • رحلات العودة
        
    • رحلة عودته
        
    • رحلة عودتها
        
    • رحلة عودتهم
        
    • لرحلة العودة
        
    Pérdida del derecho al pago del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Pérdida del derecho al pago de los gastos del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    En Nestlé Suiza, por ejemplo, el viaje entre Milán y París se realiza por ferrocarril como norma, salvo cuando el viaje de regreso sea en el mismo día. UN فلدى شركة نسليه السويسرية مثلاً، يتم السفر عادة إلى ميلان وباريس بالقطار، إلا عندما تكون رحلة العودة في اليوم ذاته.
    El Presidente expresó su agradecimiento por los debates en profundidad celebrados y deseó a los delegados un feliz viaje de regreso a sus países respectivos. UN وأعرب الرئيس عن تقديره للمناقشات المتعمقة وتمنى للمندوبين السلامة في رحلة العودة إلى بلدانهم.
    Pérdida del derecho al pago de los gastos del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Pérdida del derecho al pago de los gastos del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Pérdida del derecho al pago de los gastos del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    Pérdida del derecho al pago de los gastos del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة الإياب
    b) El derecho al pago de los gastos de viaje de regreso cesará si el viaje no se inicia dentro de los dos años siguientes a la fecha de separación del servicio. UN )ب( يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    c) Se perderá el derecho al pago de los gastos del viaje de regreso si el viaje no se inicia dentro de los dos años siguientes a la fecha de separación del servicio. UN (ج) يسقط حق الموظف في الحصول على مصاريف رحلة الإياب إذا لم يشرع في السفر في غضون سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    Una vez más, quiero dar las gracias a todos y desearles un buen viaje de regreso. UN مرة أخرى، أريد أن أشكر الجميع وأن أتمنى لهم السلامة في رحلة العودة إلى أوطانهم.
    No ha sido inusual que, durante el viaje de regreso, hayan fallecido algunos de ellos. UN وليس من غير المألوف أن يموت أفراد خلال رحلة العودة.
    Es gente como Manoj, quien casi siempre nos lee durante su largo viaje de regreso a casa. TED هناك شخص مثل مانوج، الذي غالبًا يقرأ خلال رحلة العودة الطويلة إلى المنزل.
    Faltan segundos y si termina así los jugadores de Newcastle tendrán un viaje de regreso muy feliz. Open Subtitles ثواني على نهاية المباراة ولو انتهت بهذه النتيجة فستكون رحلة العودة الى الشمال سعيدة بالنسبة للاعبين نيوكاسل
    4.3 El Estado parte aduce que el autor conocía la ubicación del puesto fronterizo aduanero y nacional, dado que lo había atravesado al cruzar la frontera a Ucrania, y debía haberse dado cuenta de que era obligatorio hacer controlar el vehículo en el viaje de regreso a Belarús. UN 4-3 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، الذي سبق له عبور الحدود إلى أوكرانيا عن طريق مركز الحدود الجمركية والوطنية، كان يعرف موقع هذا المركز، ومن المؤكد أنه كان يدرك ضرورة تسجيل السيارة في طريق عودته إلى بيلاروس.
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso. UN سقوط استحقاق سفر الإياب الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب.
    Pérdida del derecho al pago del viaje de regreso UN سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة اﻹياب
    Por lo que se refiere a la expulsión del Canadá, la abogada indicó que el autor permaneció atado durante las 20 horas de su viaje de regreso a la India y que, pese a que se les pidió repetidamente, los guardias canadienses se negaron a aflojar las ataduras que le causaban dolor. UN ففيما يتعلق بترحيله من كندا، يذكر المحامي أن صاحب الشكوى ظل مقيَّداً طيلة العشرين ساعةً التي استغرقتها رحلة إعادته إلى الهند، وأن الحرس الكنديين رفضوا تخفيف القيد الذي كان يؤلمه رغم طلباته المتكررة.
    Los niños de edades comprendidas entre 12 y 18 años que no tienen familia en la ciudad son confiados al cuidado de organizaciones no gubernamentales, que los asisten en su viaje de regreso a su ciudad de residencia; el DIF se encarga de los niños menores de 12 años. UN وأما اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٢١ و٨١ سنة والذين ليس لهم أسر في تلك المدينة فيوضعون تحت رعاية منظمات غير حكومية تساعدهم على سفر العودة إلى موطنهم اﻷصلي. واﻷطفال الذين يقلّ سنّهم عن ٢١ سنة فيتولى رعايتهم مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة.
    a) viaje de regreso y dietas del Relator Especial a Nueva York (durante 5 días) con el fin de presentar un informe a la Asamblea General; UN (أ) السفر إيابا إلى نيويورك وبدل إقامة يومي للمقرر الخاص (لمدة خمسة أيام) لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة؛
    Los gastos de viaje de observadores militares y de policía civil a la zona de la Misión se han calculado en un promedio de 2.800 dólares por persona en cada sentido, incluidos 100 kilos de equipaje acompañado en el viaje de ida a la zona de la Misión y 100 kilos de equipaje no acompañado en el viaje de regreso. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة على أساس متوسط التكلفة البالغ ٨٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في الرحلة باتجاه واحد، ويشمل ذلك ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة في الذهاب إلى منطقة البعثة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة عند مغادرة منطقة البعثة.
    ¿Sí? Bueno, es un largo viaje de regreso. Open Subtitles نعم، حسناً، إنها رحلة عودة طويـلـه
    Las empresas de transporte descargan azúcar en Kismaayo y recogen carbón vegetal para el viaje de regreso. UN وتقوم شركات الشحن بتسليم السكر في ميناء كيسمايو وتشحن الفحم في رحلات العودة.
    Por lo que se refiere a la expulsión del Canadá, la abogada indicó que el autor permaneció atado durante las 20 horas de su viaje de regreso a la India y que, pese a que se les pidió repetidamente, los guardias canadienses se negaron a aflojar las ataduras que le causaban dolor. UN ففيما يتعلق بترحيله من كندا يذكر المحامي أن صاحب الشكوى رُبط طيلة الساعات العشرين التي استغرقتها رحلة عودته إلى الهند، وأن الحرس الكنديين رفضوا تخفيف وثاقه الذي كان يؤلمه رغم طلباته المتكررة.
    Las tribus misseriya han comenzado su viaje de regreso hacia el norte. UN وبدأت الآن قبائل المسيرية رحلة عودتها إلى الشمال.
    Y entonces en otoño, el los ve de vuelta en su viaje de regreso, a sus refugios de invierno en la calidez del sur. Open Subtitles ثم في الخريف، يراهم ثانية في رحلة عودتهم إلى ربوعهم الشتوية في دفء الجنوب.
    Podríamos aprovisionarnos aquí para el viaje de regreso. Open Subtitles يمكن أن نحصل على الغذاء من هنا لرحلة العودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more