"viaje y alojamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر والإقامة
        
    • سفرهم وإقامتهم
        
    • نفقات السفر واﻹقامة
        
    La reclamación incluye asimismo viáticos y costos de viaje y alojamiento de funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores que intervinieron en la coordinación de la evacuación. UN وتشمل المطالبة أيضا بدلات السفر، وتكاليف السفر والإقامة لموظفي وزارة الخارجية الذين تولوا تنسيق عملية الإجلاء.
    En parte esto se debe a la falta de recursos de las ONG de países en desarrollo para sufragar los gastos de viaje y alojamiento. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم توفر الموارد للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية لتغطية تكاليف السفر والإقامة.
    Se pagaron los gastos de viaje y alojamiento de familiares mujeres para que visitaran a una presa de Cachemira que se encuentra en el centro penitenciario de Tihar en Delhi. UN وقدمت تكاليف السفر والإقامة إلى نساء عضوات كي يتمكن من زيارة سجينة من كشمير محتجزة في سجن تيهار في دلهي.
    Por tanto, normalmente participa en conferencias y talleres cuando los costos de viaje y alojamiento están financiados por los organizadores o por un patrocinador. UN وبالتالي، فإنها تشارك عادة في المؤتمرات وحلقات العمل عندما تمول تكاليف السفر والإقامة الجهات التي تنظم هذه المناسبات أو ترعاها.
    Los representantes de los gobiernos que asisten a las sesiones convocadas por el Alto Representante sufragarán el costo de su viaje y alojamiento. UN وسيتحمل ممثلو الحكومات الذين يحضرون الاجتماعات التي يدعو الممثل السامي الى عقدها، تكاليف سفرهم وإقامتهم.
    A este respecto mi delegación toma nota con interés de la solicitud que hizo la Comisión para que se creara un fondo fiduciario para los gastos de viaje y alojamiento de los Estados miembros en desarrollo, e insta a los Estados Partes a aprobarlo. UN وفي هذا الصــدد، يلاحــظ وفــدي باهتــمام طلب اللجنة إنشــاء صندوق استئماني من أجل تكاليف السفر والإقامة للدول النامية الأعضاء، ويحث الدول الأعضاء على الموافقة عليه.
    El observador de la Organización Africana de Poblaciones Indígenas y Minoritarias preguntó las facilidades que podrían brindarse para alentar la participación de los grupos minoritarios que no podían costear los gastos de viaje y alojamiento en Ginebra. UN وسأل المراقب عن منظمة الشعوب الأفريقية الأصلية والأقليات عما إذا كان يمكن تقديم تسهيلات لتشجيع مشاركة فئات الأقليات التي لا يمكنها تحمل نفقات السفر والإقامة في جنيف.
    Entre otras actividades adicionales, cabe mencionar los enlaces con los hoteles y las agencias de viajes en relación con las disposiciones de viaje y alojamiento de todo el personal del UNAMSIL, así como de dignatarios de visita; UN وستشمل مهامه الإضافية كذلك الاتصال بالفنادق ووكالات السفر فيما يتعلق بترتيبات السفر والإقامة لجميع موظفي البعثة وكذلك لكبار الزوار؛
    Sus respectivos derechos y obligaciones como empleados y como trabajadores migrantes, incluso sueldos, horarios de trabajo, gastos de viaje y alojamiento, están reglamentados por diversos acuerdos. UN وتنظم حقوقهم وواجباتهم بصفتهم موظفين وعمالا مهاجرين، بما في ذلك الأجور وساعات العمل ومصروفات السفر والإقامة بموجب اتفاقات عديدة.
    452. El reclamante pide una indemnización por los gastos, incluidos los de viaje y alojamiento, de haber hospedado en un hotel a huéspedes importantes, como personalidades de Kuwait y funcionarios de embajada. UN 452- يطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف استضافة ضيوف مهمين من بينهم شخصيات عامة من الكويت وموظفي سفارات في أحد الفنادق، بما في ذلك تكاليف السفر والإقامة.
    Los créditos previstos para sufragar los gastos de viaje y alojamiento de testigos y personas de apoyo se basan en un total de 1.344 testigos y personas de apoyo, de los cuales 1.200 son testigos y 144 son personas de apoyo. UN حُسبت الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف السفر والإقامة للشهود والمساعدين الذين يقدمون الدعم لهم على أساس عدد إجمالي قدره 344 1 شاهدا ومساعدا من بينهم 200 1 شاهد و 144 مساعدا.
    9. Los participantes en el taller deberán conseguir ellos mismos el apoyo financiero que necesiten y hacer sus propios arreglos de viaje y alojamiento. UN 9- ويتوقع من المشاركين في حلقة العمل أن يدبروا بأنفسهم الدعم المالي للمشاركة وأن يتخذوا ترتيباتهم في مجال السفر والإقامة.
    Evacuación: gastos de viaje y alojamiento Países Bajos UN الإجلاء: تكاليف السفر والإقامة
    Evacuación/repatriación: gastos de viaje y alojamiento UN الإجلاء/الإعادة إلى الوطن: تكاليف السفر والإقامة
    1. Participación gratuita de las aseguradoras iraquíes en todas las conferencias generales y reuniones que organice la Federación, con gastos de viaje y alojamiento pagados; UN 1 - حضور كافة المؤتمرات العامة والندوات التي ينظمها الاتحاد مع الإعفاء من رسم الاشتراك وتحمُّل نفقات السفر والإقامة.
    Durante el último decenio, el entorno económico limitó grandemente la capacidad de las ONG nacionales y regionales para hacer frente a los gastos de viaje y alojamiento, que solo podían financiar sus actividades básicas. UN خلال العقد الماضي قيد المناخ الاقتصادي تقييداً شديداً قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية على تحمُّل تكاليف السفر والإقامة لأي نشاط خلاف الأنشطة التجارية الأساسية.
    146. Otros reclamantes que evacuaron empleados de sus oficinas en Kuwait, la Arabia Saudita y Bahrein reclaman gastos, como los de viaje y alojamiento. UN 146- يلتمس أصحاب مطالبات أخرى قاموا بإجلاء الموظفين من مكاتبهم في الكويت، والمملكة العربية السعودية، والبحرين، التعويض عن تكاليف مثل السفر والإقامة.
    Puesto que se necesitaría una suma adicional de 30.336 euros para gastos de viaje y alojamiento y dietas de los miembros del Comité, la Asamblea aprobó la suma de 207.156 euros para servicios de conferencias y no relacionados con conferencias para la reunión, suma que debería consignarse en el presupuesto por programas para 2004 en relación con el programa principal 4. UN ولما كان يتعين توفير مبلغ إضافي قدره 336 30 يورو لتغطية مصاريف السفر والإقامة لأعضاء اللجنة، وافقت الجمعية على مبلغ إجماليه 156 307 يورو لتغطية خدمات المؤتمرات وغير المؤتمرات للاجتماع يدرج في الميزانية البرنامجية لعام 2004 في إطار البرنامج الرئيسي 4.
    Por consiguiente, el Comité recomendó a la Asamblea que decidiera que los gastos de viaje y alojamiento y las dietas de los miembros del Comité se sufragaran con cargo al presupuesto por programas en el futuro. UN 63 - وبناء عليه، أوصت اللجنة الجمعية بأن تقرر تغطية نفقات السفر والإقامة وبدل الإعاشة اليومي للأعضاء مستقبلا من الميزانية العادية.
    Los gastos de viaje y alojamiento de algunos asesores internacionales corren a cargo de sus patrocinadores. UN وتغطي الجهات الراعية لبعض المستشارين الدوليين تكاليف سفرهم وإقامتهم.
    Este premio también comprenderá el viaje y alojamiento para una delegación de hasta dos personas directamente vinculadas a la mejor práctica ganadora del concurso. UN ستشمل الجائزة أيضا نفقات السفر واﻹقامة لوفد مكون من شخصين شاركا مباشرة في الممارسة الفائزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more