"viaje y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر ونقل
        
    • السفر وتكاليف
        
    • السفر والخبراء
        
    • السفر والشحنات
        
    • السفر والمنتجات
        
    • السفر وإثبات
        
    • السفر وبدل الإقامة
        
    Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل اﻷمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل اﻷمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    La reclamación corresponde a los supuestos gastos de evacuación del Iraq de los empleados de la Glantre y sus familiares a cargo, que incluyen gastos de viaje y de comunicaciones. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف المزعومة لإجلاء موظفي الشركة والأشخاص المعالين لهم من العراق، بما في ذلك نفقات السفر وتكاليف الاتصالات.
    Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Pensiones, gastos de viaje y de mudanza de magistrados que se jubilan y gastos de instalación UN المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار
    Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    VII Gastos de viaje y de mudanza 307.1-307.7 UN السابعة مصاريف السفر ونقل اﻷثاث
    Gastos de viaje y de mudanza UN السابعة - مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza Cláusula 7.1 UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza Cláusula 7.1 UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza Cláusula 7.1 UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza UN السابعة - مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    VII. Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Gastos de viaje y de mudanza Cláusula 7.1 UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    VII. Gastos de viaje y de mudanza UN مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم
    Las víctimas son atraídas y engañadas por el tratante con falsas promesas y trasladadas al lugar de su nuevo trabajo, donde tienen que pagar los gastos de viaje y de organización realizados. UN فيعمد الشخص الذي يقوم بالاتجار إلى إغراء الضحايا وتقديم وعود كاذبة لهم ونقلهم إلى محل عملهم الجديد ويجبرون، عند وصولهم إلى هذا المكان، على دفع ما تكبده من تكاليف السفر وتكاليف تنظيم النقل.
    Respondiendo a las preguntas sobre el aumento de los gastos de viaje y de consultores, el Director interino dijo que esos gastos se habían efectuado exclusivamente para obtener nuevos ingresos en mercados de gran potencial como China y la India, y se preveía que a largo plazo tendrían un buen rendimiento. UN 108- وردا على أسئلة تتعلق بالزيادات في تكاليف السفر والخبراء الاستشاريين، قال المدير بالنيابة إن تلك التكاليف تستخدم فقط لتوليد إيرادات جديدة في الأسواق ذات الإمكانيات العالية مثل الصين والهند ومن المتوقع أن تجني ثمارها في الأجل الطويل.
    Pérdida del derecho al pago de los gastos de viaje y de envío de equipaje UN سقوط استحقاق مصاريف السفر والشحنات غير المصحوبة
    El Japón concede generalmente una reducción de la mitad del derecho NMF dentro de los límites de los contingentes arancelarios obligatorios a los artículos de viaje y de cuero y al calzado, contingentes que normalmente se agotan rápidamente poco después de su apertura. UN وتمنح اليابان على وجه العموم تخفيضاً يبلغ نصف الرسم الجمركي بموجب وضع الدولة اﻷكثر رعاية وذلك في حدود الحصص التعريفية الملزمة، للوازم السفر والمنتجات الجلدية واﻷحذية، والتي تنفد عادة بسرعة بعد فتح الحصص.
    La autenticidad de los visados y de los documentos de viaje y de identidad que se presenten a los efectos de la autorización de inmigración se establece comparándolos con los datos que figuran en las bases de datos del Gobierno australiano. UN ويجري التأكد من صحة التأشيرات ووثائق السفر وإثبات الهوية المقدمة إلى دائرة الهجرة عن طريق مقابلتها بالبيانات المدرجة في قواعد بيانات الحكومة الأسترالية.
    Si se dividiera la sesión se ocasionarían gastos adicionales de viaje y de subsistencia por un monto de 105.200 dólares. UN وسوف ينجم عن عقد دورة مجزأة تكبد تكاليف إضافية مقابل السفر وبدل الإقامة تبلغ 200 15 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more