"viajeros" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسافرين
        
    • الرحّالة
        
    • المسافرون
        
    • مسافرون
        
    • مسافرين
        
    • المسافر
        
    • مسافر
        
    • للمسافرين
        
    • الرحالة
        
    • رحالة
        
    • الركاب
        
    • مسافري
        
    • الترحال
        
    • مسافران
        
    • السفر
        
    Después se produjeron varios ataques a viajeros en la zona de Mostar y una ola de desalojos en Mostar Occidental. UN وتلا ذلك سلسلة من الهجمات على المسافرين في منطقة موستار وموجة من أعمال الطرد في غرب موستار.
    Últimamente se han producido ataques armados contra vehículos de transporte de viajeros con pérdidas humanas. UN وخلال الفترة الأخيرة، سُجلت اعتداءات مسلحة تلتها أعمال قتل ضد مركبات تنقل المسافرين.
    La respuesta es tan diversa como la misma comunidad de viajeros, pero ellos siempre responden con una sola palabra: "libertad". TED والجواب على سؤال كهذا متنوع بتنوع الأشخاص على الطرقات، لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة: الحرية.
    Los factores que determinan la oferta de viajes internacionales son muchos y complejos porque los viajeros consumen una diversidad de bienes y de servicios. UN إن العوامل التي تتحكم في العرض في مجال السفر الدولي كثيرة ومعقدة، نظرا لتنوع ما يستهلكه المسافرون من سلع وخدمات.
    Sé que es difícil de entender... pero somos viajeros de un universo paralelo. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية
    El conde St. Germain fue el quinto de doce viajeros en el tiempo. Open Subtitles العد سان جيرمان كان في الخامس من 12 مسافرين عبر الزمن.
    En 24 Estados se inspecciona eficazmente a los viajeros y en otro Estado la inspección se practica parcialmente. UN ويتم التحقق من هويات المسافرين في 24 دولة، ويجري ذلك بقدر ما في دولة أخرى.
    vi. Mantener y actualizar la base de datos sobre los desplazamientos y actividades de viajeros de países de alto riesgo vii. UN ' 6` تعهد واستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتحركات وأنشطة المسافرين القادمين من البلدان المحتمل أن تكون مصدرا للخطر
    Bueno, diles claramente justo en frente que no aceptamos cheques de viajeros ni ganados. Open Subtitles حسناً، دعيهم يعلمون مند الآن أننا لا نقبل شيكات المسافرين أو الماشية.
    Te mato y cuando estés en el infierno, puedes preguntar al bar lleno de viajeros muertos, que emitieron el maldito hechizo. Open Subtitles أنا قتلك، وعندما كنت في الجحيم، يمكنك أن تطلب شريط كامل من المسافرين الميت، الذي يلقي الإملائي لعنة.
    viajeros cansados que quieren un balde de pollo y una cerveza fría. Open Subtitles المسافرين المرهقين يبدو لدلو من أجنحة ، ربما بيرة المثلج
    Sin embargo, es necesario comenzar a llevar una encuesta de los viajeros. UN غير أنه ينبغي استحداث اﻹبقاء على استطلاع المسافرين.
    ¿Conoces esa antigua historia que te conté sobre los viajeros? Open Subtitles أتذكر تلك القصّة القديمة عن الرحّالة التي أخبرتك بها؟
    Tenemos que encontrar esta cosa antes de que aparezcan los viajeros. Open Subtitles علينا أن نجد ذاك الشيء قبل مجيء الرحّالة.
    Los viajeros fueron secuestrados, liberados unas semanas más tarde y trasladados a la Embajada de Rumania en Bagdad. UN وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد.
    Unos viajeros que se encontraban en el mar a bordo de embarcaciones también fueron blanco de las balas. UN كما تعرض ﻹطلاق النار مسافرون موجدون في البحر على متن زوارق.
    Gideon ya visitó en el pasado a seis de los doce viajeros... Open Subtitles كان لجدعون زار بالفعل في الستة الماضية من 12 مسافرين
    Se ha suprimido la práctica de conceder excepciones a viajeros de edad avanzada; UN وقد توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    Todos los viajeros deben poseer un pasaporte o documento de viaje válido. UN فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين.
    Se han expedido más de 2.000 documentos temporales de viaje a viajeros timorenses orientales UN وأصدر ما يزيد عن 000 2 وثيقة سفر مؤقتة للمسافرين التيموريين الشرقيين.
    Aquí, las familias romaníes no son los viajeros; los visitantes lo son. TED في هذا المكان، لا تعتبر الأسر الغجرية هم الرحالة والمسافرين؛ بل الزائرون هم المسافرون.
    ¿Jack, qué hacían esos viajeros nocturnos? Open Subtitles ما الذي كان يفعله هؤلاء رحالة الليل هؤلاء يا جاك ؟
    Los viajeros que no respeten esas directrices e instrucciones podrán verse impedidos de viajar o ser expulsados del aeropuerto. UN ويمكن منع الركاب الذين لا يحترمون هذه المبادئ التوجيهية والتعليمات من السفر، أو طردهم من المطار.
    En ese contexto, los Inspectores destacan que los servicios de viajes deben cerciorarse de que las agencias de viajes que trabajan para la Organización no cobren un suplemento de servicios a los viajeros de las Naciones Unidas por organizarles viajes en tren. UN ويود المفتشون في هذه المرحلة، أن يشيروا الى أن دوائر السفر ينبغي أن تكفل عدم قيام وكالات السفر التي تعمل لحساب المنظمة بفرض رسوم خدمة على مسافري اﻷمم المتحدة مقابل ترتيب خدمات السفر بالسكك الحديدية.
    La circulación de las familias de viajeros puede ser involuntaria cuando se les expulsa por haberse decidido que su residencia es ilegal. UN وقد يكون تنقل أسر الترحال غير طوعي إذا ما طُردوا بسبب اعتبار إقامتهم غير مشروعة.
    Somos viajeros de un planeta anillado cercano que preferimos no nombrar. Open Subtitles نحن مسافران من كوكب مطوّق قريب، نفضّل عدم ذكر اسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more