"viajes a" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر إلى
        
    • رحلات إلى
        
    • السفر لحضور
        
    • رحلة إلى
        
    • السفر الى
        
    • الرحلات إلى
        
    • بالسفر إلى
        
    • سفر القضاة لحضور
        
    • السفر على
        
    • للسفر إلى
        
    • في ذلك القيام برحﻻت ميدانية إلى
        
    • القيام برحلات ميدانية إلى
        
    • مراراً إلى
        
    • برحلات إلى
        
    • سفرهم إلى
        
    Cabe observar también que en el contexto de la función que desempeña el Secretario General en el proceso de paz de Centroamérica es necesario efectuar viajes a esa región. UN ومما تنبغي ملاحظته أيضا أنه سيلزم السفر إلى منطقة أمريكا الوسطى في سياق دور اﻷمين العام في عملية السلم في المنطقة.
    Los proveedores de servicios de viajes a las Naciones Unidas son profesionales que operan en un mercado sumamente competitivo. UN ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة.
    Los viajes a Nueva York se refieren a exámenes del presupuesto. UN ويتصل السفر إلى نيويورك بعمليات استعراض الميزانية.
    El Representante Especial del Secretario General efectuó un total de ocho viajes a Chipre con una dieta de 55 dólares diarios, lo cual ocasionó un total de gastos de 44.700 dólares. UN فقد قام الممثل الخاص لﻷمين العام بما مجموعه ٨ رحلات إلى قبرص وتقاضى بدل إقامة يومي عن ٥٥ يوما، بلغ ٧٠٠ ٤٤ دولار.
    Se hicieron varios viajes a las FPNU y a la Base Logística para determinar de qué equipo se disponía y en qué condiciones estaba. UN واضطلع لهذا الغرض بعدة رحلات إلى قوات السلام وقاعدة السوقيات لفحص المعدات المتاحة وحالتها.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    Los viajes oficiales efectivos ascendieron a 30 viajes a Nueva York y otros lugares, lo que dio por resultado necesidades adicionales de 115.100 dólares en esta partida. UN وبلغت الرحلات الرسمية الفعلية ٣٠ رحلة إلى نيويورك ووجهات أخرى، مما أسفر عن نشوء احتياجات إضافية بلغت ١٠٠ ١١٥ دولار تحت هذا البند.
    viajes a la BLNU UN السفر إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Además, el número de viajes a Arusha está limitado a tres, salvo que se trate de audiencias. UN وعلاوة على ذلك، حدد عدد مرات السفر إلى أروشا بثلاث مرات، باستثناء السفر لأغراض حضور الجلسات.
    :: Reducción del tiempo necesario para organizar viajes a las oficinas sobre el terreno UN :: تقليص الوقت اللازم لترتيب السفر إلى المكاتب الميدانية
    :: Reducción del tiempo necesario para organizar viajes a las oficinas sobre el terreno UN :: تقليص الوقت اللازم لترتيب السفر إلى المكاتب الميدانية
    La cuestión de los viajes a Cuba, no se circunscribe al ámbito de jurisdicción administrativa que un presidente estadounidense pueda variar a su albedrío. UN إذ إن مسألة السفر إلى كوبا لا تقع ضمن نطاق الاختصاص الإداري الذي يمكن لرئيس الولايات المتحدة أن يغيره حسب أهوائه.
    Más restricciones a los viajes a Cuba UN تشديد القيود على السفر إلى كوبا
    Se prevé que el Representante Especial, junto con tres funcionarios, realizará seis viajes a la Sede de cinco días cada uno. UN ومن المعتزم أن يضطلع الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين، بست رحلات إلى المقر لمدة خمسة أيام.
    Se prevé que el Representante Especial, acompañado por otros dos funcionarios, realizará seis viajes a la Sede de cinco días de duración cada uno. UN ومن المتوقع أن يقوم الممثل الخاص، برفقة موظفين اثنين، بست رحلات إلى المقر، تكون مدة كل منها خمسة أيام.
    Se prevé que el Representante Especial, acompañado de tres funcionarios, hará ocho viajes a la Sede de cinco días cada uno. UN ومن المعتزم أن يضطلع الممثل الخاص وبصحبته ثلاثة موظفين آخرين بثماني رحلات إلى المقر مدة كل منها خمسة أيام.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Durante el período sobre el que se informa se realizaron 18 viajes a Nueva York y un total de 51 viajes a Nairobi, Kampala, y Addis Abeba para participar en consultas y conferencias sobre cuestiones de política. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع ﺑ ١٨ رحلة إلى نيويورك، وبرحلات يبلغ مجموعها ٥١ رحلة إلى نيروبي وكمبالا وأديس أبابا من أجل مشاورات ومؤتمرات سياسية.
    La falta de dinero entraña la limitación de los viajes a los sitios y, en consecuencia, no se logra la aplicación de las disposiciones. UN ويعني نقص اﻷموال تقييد السفر الى المواقع وبالتالي لا يحدث اﻹنفاذ.
    Se limitó el movimiento de barcos, se anularon los viajes a determinados destinos y se cambió la ruta de otros. UN فقد أدى ذلك إلى تقييد حركة السفن، وإلغاء الرحلات إلى بعض الوجهات، وإلى تغيير بعض الطرق الأخرى.
    Mi proceso inició con viajes a lugares en primera línea del cambio climático. TED تبدأ عمليتي بالسفر إلى تلك الأماكن على خط الجبهة مع التغير المناخي.
    viajes a reuniones, incluidos los de los magistrados especiales UN سفر القضاة لحضور الاجتماعات بما في ذلك القضاة المخصصين
    viajes a nivel regional a las oficinas extrasede UN السفر على الصعيد الاقليمي إلى المكاتب الميدانية
    Este crédito refleja el aumento de la necesidad de viajes a Nairobi y Mombasa para coordinar los movimientos y el apoyo logístico relativos al cierre de la misión. UN ويظهر هذا الاعتماد زيادة في الاحتياجات للسفر إلى نيروبي ومومباسا لتنسيق ما يستدعيه إنهاء البعثة من تنقل ودعم سوقي.
    La Vicepresidenta señaló que la visita, que se concentró en viajes a los lugares en que se ejecutaban proyectos en La Paz y sus alrededores y en la provincia de Cochabamba, reveló los progresos realizados en la promoción del enfoque de equidad de conformidad con las prioridades, políticas y planes del Gobierno. UN ولاحظت نائبة الرئيس أن الزيارة الميدانية التي ركزت على القيام برحلات ميدانية إلى مواقع المشاريع في لاباز، وحولها، وفي مقاطعة كوتشابامبا، أوضحت التقدم الذي أُحرز في الترويج لنهج الإنصاف وفقا لأولويات الحكومة وسياساتها وخططها.
    Numerosos viajes a los Estados Unidos de América y al Reino Unido con fines educacionales en lo que respecta al funcionamiento del sistema judicial. UN سافر مراراً إلى الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لأغراض تعليمية في مجال سير النظام القضائي.
    Te divorcias y ¿ahora estás meditando y haciendo viajes a un vórtice en Nuevo México? Open Subtitles تحصل على الطلاق، والآن أنت التأمل والقيام برحلات إلى دوامة في نيو مكسيكو؟
    Ninguno de los oficiales encargados consideró que la frecuencia de sus viajes a las misiones políticas especiales era suficiente para realizar su labor con eficacia. UN ولا يعتقد أي من هؤلاء الموظفين أن وتيرة سفرهم إلى البعثة تكفي لأدائهم لمهمتهم على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more