"vicesecretaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائبة الأمين
        
    • نائب الأمين
        
    • وكيل الأمين
        
    • وكيلة اﻷمين
        
    • ونائب الأمين
        
    • فيه نائبة اﻷمين
        
    • ولنائبة الأمين
        
    • ونائبة الأمين
        
    • نائب أمين
        
    • نائبة وزير
        
    • وآشا
        
    • نائبة أمين
        
    • نائبة ﻷمين
        
    He pedido a la Vicesecretaria General que gestione y supervise el programa de coherencia de todo el sistema. UN وقد طلبت إلى نائبة الأمين العام إدارة البرنامج المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والإشراف عليه.
    La Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro, declaró abierta la reunión en nombre del Secretario General. UN وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام.
    La Sra. Asha-Rose Migiro, Vicesecretaria General, y el Sr. Hamidon Ali, Presidente del Consejo Económico y Social, formularon declaraciones introductorias. UN وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، آشا روز ميجيرو، وحميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos, reflejan esa tendencia. UN وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    La Vicesecretaria General envió un memorando a todos los Jefes de Departamento para promover el uso de la solución informal. UN وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    El establecimiento y la aplicación del marco estratégico se facilitarán en la Sede bajo la dirección de la Vicesecretaria General. UN وسيتم في المقر تيسير وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي تحت إشراف نائبة الأمين العام.
    La Vicesecretaria General hizo una declaración. UN وأدلت نائبة الأمين العام ببيان.
    El debate, de un día de duración, comenzó con una presentación de la Vicesecretaria General. UN وبدأت المناقشة التي استغرقت اليوم بطوله بمقدمة أدلت بها نائبة الأمين العام.
    La Vicesecretaria General se dirigirá a los miembros de la mesa. UN وستلقي نائبة الأمين العام كلمة في حلقة النقاش.
    El Consejo escuchó una declaración de la Vicesecretaria General. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به نائبة الأمين العام.
    La Vicesecretaria General informó a los miembros del Consejo sobre el establecimiento de un grupo de trabajo para estudiar esas recomendaciones y elaborar un informe sobre su ejecución. UN وأبلغت نائبة الأمين العام أعضاء المجلس بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه التوصيات وصياغة تقرير للتنفيذ.
    Apertura de la Conferencia por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN افتتاح نائبة الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر
    Louise Frechette, Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، الأمم المتحدة
    Louise Frechette, Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، الأمم المتحدة
    La Vicesecretaria General formuló una declaración. UN وأدلى نائب الأمين العام ببيان.
    En la actualidad, la Vicesecretaria General se encuentra elaborando un plan de aplicación para someterlo a la consideración de los Estados Miembros. UN ويُعد نائب الأمين العام الآن خطة للتنفيذ لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    La Vicesecretaria General presentará al Comité Especial información sobre la cuestión. UN وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة.
    La Vicesecretaria General presentará al Comité Especial información sobre la cuestión. UN وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة.
    La Vicesecretaria General pronunciará unas palabras. UN وسيلقي نائب الأمين العام كلمة.
    La Vicesecretaria General se dirigirá a los miembros de la mesa. UN وسيلقي نائب الأمين العام كلمة في حلقة النقاش.
    A tal fin, el Secretario General cuenta con la colaboración de la Vicesecretaria General y el Grupo Superior de Gestión. UN ويساعده في ذلك وكيل الأمين العام وكبار المديرين.
    Entre los participantes estará la Vicesecretaria General. UN وسيكـون من ضمن المشاركين في المناقشة، وكيلة اﻷمين العام، وجميــع أعضاء البعثات الدائمة.
    El Secretario General, la Vicesecretaria General y otros altos funcionarios de la Organización participaron en los debates moderados por el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. UN وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    Me sumo a los demás oradores que han expresado su agradecimiento al Secretario General y a la Vicesecretaria General Fréchette por sus esfuerzos por proseguir y aplicar la reforma de las Naciones Unidas. UN وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح.
    El Grupo desea reconocer el apoyo incansable prestado por el Secretario General, la Vicesecretaria General y el personal de sus oficinas. UN ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما.
    La delegación de Malasia estuvo encabezada por Dato ' Ho May Yong, Vicesecretaria General del Departamento de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وترأست وفد ماليزيا السيدة " داتو هو ماي يونغ " ، نائب أمين عام الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية.
    Vicesecretaria del Departamento Jurídico del Gobierno de la Provincia de la Frontera Noroeste y Administradora de dicho Departamento UN نائبة وزير بحكومة مقاطعة الحدود الشمالية الغربية. الإدارة القانونية، والإشراف على الإدارة القانونية
    Inauguraron la conferencia como invitados especiales la Presidenta de la Asamblea General, Sra. Sheika Haya Rashed Al Khalifa, el Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Dalius Čekuolis, y la Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro. UN 4 - وافتتح أعمالَ المؤتمر ضيوف الشرف وهم الشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الجمعية العامة، وداليوس تشيكوليس، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وآشا - روز ميغيرو، نائبة الأمين العام.
    El Oficial Jurídico Principal de la División, Anne Fosty, actuó como Vicesecretaria del Comité Especial y Secretaria de su Grupo de Trabajo. UN وعمـلت آن فوستـي، الموظفة القانونية الرئيسية للشعبة، بوصفها نائبة أمين اللجنة الخاصة وأمينة للفريق العامل.
    La Sra. Fréchette, una eminente mujer que tiene una rica experiencia, es ahora la primera Vicesecretaria General de la Organización. UN فالسيدة فريشيت، وهي امرأة بارزة لها خبرة ثرية، هي اﻵن أول نائبة ﻷمين عام المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more